FIORE

FIORE

semplice ricevi?

Il buon paese di preparare questa mano!

E con tenerezza vi accoglie alla radice?

IO sono la rugiada che si respira, tuo fratello

non hanno colore, il sesso o un profumo

Pra vedere crescere io mi trasformi in letame

mi serenata reimballare in luna chiaramente

E fatto prigioniero, il giardino del "primate"

Oh! Il mio amato, già dormendo?

Non ti opponi al!

Si sono così puri,

sono cordiali con i quali reclamas!

Accoglienti, il giardiniere non te libertas

sono l'indirizzo dei colori, essenza destra così

mi amano... aprire i petali...

Una volta si incontra la vita aperto!

FLOR

Que mão singela te recebe?

Que terra boa te prepara esta mão!

E com ternura te acolhe a raiz?

Sou o orvalho que te envolve, teu irmão

Não tenho cor, sexo ou perfume

Pra ver crescer transformo-me em estrume

Sou serenata que te embala em lua clara

E prisioneira, do jardim o teu ‘primata’

Oh! Minha amada,já estás dormindo?

Não te levantas!

És tão mais pura,

És cordial com quem reclamas!

Aconchegada, o jardineiro não te libertas

És a morada das cores, essência certa

Assim me amas... abertas às pétalas...

Assim te encontro à vida aberta!

Para os que apreciam o italiano ! Desculpem os erros ortográficos tentei traduzir no babylon!

Julia Rocha
Enviado por Julia Rocha em 06/01/2013
Reeditado em 15/03/2013
Código do texto: T4071042
Classificação de conteúdo: seguro