DIMENSIONS - DIMENSÕES
Dans un lieu du passé,
J´ai délaissé l´amour de ma vie...
Les souvenirs sont nombreux,
tant de pensées me reviennent
Je me nourris de leur flamme.
Le chant de lóiseau me reppelle;
la mélodie de ta voix,
qui me parle du plus pur des amours
de bonheur, de passion.
En retournant dans la mélodie immortelle,
dans le désir irrépressible de te voir...
la nostalgie me gagne!
Le même lieu d´antan,
Le même piano noir dont les touches
reproduisaient des notes anéliques.
Où es-tu maintenant ma muse inspiratrice?
Dans un lieu du passé,
J´ai vécu un grand amour à tes côtés.
Tu habites de nouvelles dimensions...
Impossible de te suivre maintenant!
Ii ne me reste qu´à attendre l´intant ultime
et en une fraction de secondes, libérer mon esprit
des forts liens qui me reccrochent à la matiére
et continuer à te chercher dans de nouveaux lieux,
avec une énergie très pure,
un amour embrasé et finalement te retrouver.
DIMENSÕES
Em algum lugar do passado,
Deixei ficar o amor de minha vida...
As lembranças são muitas,
Tantas recordações carrego comigo,
De qual chama me alimento.
Recordo no canto do pássaro,
A melodia da tua voz,
Falando do mais puro amor,
De felicidade, de paixão.
Voltando a algum lugar do passado distante,
Vibro na melodia imortal,
No desejo incontido de te ver...
A saudade aumenta!
O mesmo lugar de outrora,
O mesmo piano negro de cujas teclas,
saíram notas angelicais.
Onde estas agora musa inspiradora?
Em algum lugar do passado,
vivi contigo um grande amor!
Habitas novas dimensões...impossível te
seguir agora!
Só me resta aguardar o momento derradeiro e
em frações de segundos, libertar o meu espirito
dos fortes laços que me prendem à matéria e
seguir... buscando-te em novos espaços, na mais
pura energia, no cálido amor e finalmente te
Reencontrar.
Dans un lieu du passé,
J´ai délaissé l´amour de ma vie...
Les souvenirs sont nombreux,
tant de pensées me reviennent
Je me nourris de leur flamme.
Le chant de lóiseau me reppelle;
la mélodie de ta voix,
qui me parle du plus pur des amours
de bonheur, de passion.
En retournant dans la mélodie immortelle,
dans le désir irrépressible de te voir...
la nostalgie me gagne!
Le même lieu d´antan,
Le même piano noir dont les touches
reproduisaient des notes anéliques.
Où es-tu maintenant ma muse inspiratrice?
Dans un lieu du passé,
J´ai vécu un grand amour à tes côtés.
Tu habites de nouvelles dimensions...
Impossible de te suivre maintenant!
Ii ne me reste qu´à attendre l´intant ultime
et en une fraction de secondes, libérer mon esprit
des forts liens qui me reccrochent à la matiére
et continuer à te chercher dans de nouveaux lieux,
avec une énergie très pure,
un amour embrasé et finalement te retrouver.
DIMENSÕES
Em algum lugar do passado,
Deixei ficar o amor de minha vida...
As lembranças são muitas,
Tantas recordações carrego comigo,
De qual chama me alimento.
Recordo no canto do pássaro,
A melodia da tua voz,
Falando do mais puro amor,
De felicidade, de paixão.
Voltando a algum lugar do passado distante,
Vibro na melodia imortal,
No desejo incontido de te ver...
A saudade aumenta!
O mesmo lugar de outrora,
O mesmo piano negro de cujas teclas,
saíram notas angelicais.
Onde estas agora musa inspiradora?
Em algum lugar do passado,
vivi contigo um grande amor!
Habitas novas dimensões...impossível te
seguir agora!
Só me resta aguardar o momento derradeiro e
em frações de segundos, libertar o meu espirito
dos fortes laços que me prendem à matéria e
seguir... buscando-te em novos espaços, na mais
pura energia, no cálido amor e finalmente te
Reencontrar.