RACHEL, UN AMOR GRIEGO 


Ah! Se eu pudesse olhar, now,
O teu corpo nos meus olhos,
Descendo velozmente a minha nau.

!Εάν θα μπορούσα να πετάξω
Στις διαστάσεις του χρόνου
Για να σας κατακτήσει μόνο.
(*)

Eu não voarei como Ícaro,
Não, não, não amor,
Elevarei apenas o pensamento.

Ah! Se eu pudesse voar,
Sem asas-delta,
E sem balões de hidrogênio,
Estaria no centro de tuas atenções.

Amor espere o tempo passar,
Vou dá um salto invisível,
Transportando a minha matéria,
Na energia cósmica,
Do silêncio dos teus olhos.

RACHEL! Olharei lá de cima,
Do monte Olimpo,
Entre as nuvens brancas,
A altivez desse sentimento.

Rachel, dos sonhos dourados,
Com elogios e palavras doces,
Tão distante do meu Brasil,
Porém, na tela do meu computador.

Somente assim, tu podes me amar,
Possuindo a minha imagem real,
No amatório das belas meditações.

Observarei os teus olhos verdes,
Mergulhados no mar Egeu,
Entre a Grécia e Turquia,
Sempre, sempre, será teu.

Lembrarei das lendas gregas,
E no vôo rasante, levar-te-ei,
Bailando no azul celeste,
Doces cantigas de amor,
Beijos e abraços supremos,
Dar-te-ei com muito clamor. 

D.R.A

Tradução:

(*)
Ah! Se eu pudesse voar,
Nas dimensões do tempo,
Somente para te conquistar.
ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 29/11/2006
Reeditado em 29/11/2006
Código do texto: T305178
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2006. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.