RENASCENDO EM TEU AMOR, A CADA INSTANTE! / REBORN IN YOUR LOVE EVERY MOMENT!

RENASCENDO EM TEU AMOR, A CADA INSTANTE!

J.B.Xavier

Que foi feito dos divinos instantes que deveriam ser eternidade,

Onde abandonamos a suprema felicidade que tanto buscamos,

Onde deixamos ternura nos sublimes momentos em que tanto nos amamos,

Que foi feito do divinal amor, que se tornou saudade?

E como seguirei sem a segurança do farol da luz do teu olhar,

Sem o brando afeto do acariciar de tua alma,

Sem a rota traçada, a estrada definida, a calma

Que emanava dos dias em que eu acordava apenas para te amar?

Que foi feito dos sussurros com que tanto me comoveste

Dos carinhosos instantes em que buscavas minha mão

Das solenes promessas e certezas que vinham de teu coração

Da encantadora felicidade plena que de mim tanto sorveste?

Para onde ir, assim, sem ti, a me indicar o destino,

Como compreender essa linguagem rude da vida

Que transforma o mais belo sonho na lembrança mais dolorida,

E me transforma nessa expectativa, nessa saudade, nesse desatino?

Seguir sem a tocha da vida que para mim significavas

Repisar as divinas pegadas, marcas tuas, por onde passavas

É seguir em solidão, mas seguirei, porque é necessário ir adiante

Mas viverei sem a eternidade que para mim significavas

Morrendo e renascendo, por ti, a cada instante!

* * *

REBORN IN YOUR LOVE EVERY MOMENT!

What happened to the divine moments that should be eternity,

Where we abandon the supreme happiness that we seek,

What happened to divine love, which has become homesick

Where we put tenderness in the sublime moments full of coolly?

And how will I keep walking without the security of the light you are,

Without the gentle affection to caress your soul,

Without the correct course, the way, the goal

Emanating from the days when I wake up just to love you, even far?

What happened to the whispers that you moves me so deeply with,

What happened to the loving moments when you sought my hand

To the charming happiness that flowed of you, so light, so bland,

To the solemn promises and assurances that came from your pith?

Where do go, without you to show me the way,

How understand this loutish language of life

That makes the most beautiful dream in painful rife,

And bring to me this expectation, this longing where I stay?

It’s impossible to live without the torch of life you means

To tread again on your divine footsteps, sweet brands of you,

Means to go in solitude, but I will, to do one's best to talking coo

And living without the eternity, where live your greens

Dying and being reborn for you, waiting my dreams comes true!

* * *

JB Xavier
Enviado por JB Xavier em 27/09/2010
Código do texto: T2523073
Classificação de conteúdo: seguro