ESCALADO DO AMOR/ ESCALAMIENTO DEL AMOR = TÃNIA AILENE

ESCALADA DO AMOR

TÃNIA AILENE

Movo céus e terras,

me transformo na tua escalada sublime,

faço que teus passos trilhem o caminho certo

com a direção do meu amor.

O sentimento que me trouxe

já não é mais a paixão,

e sim o amor que brota dentro

do meu coração,

derradeiro, foi um dia, a espera da emoção.

Hoje já vivemos a eterna e profunda paixão

Te dei tudo de mim nas alturas,

nas alturas me elevaste,

hoje vivo como rosas no caminho,

sem face.

Sonhos já não somos,

vivemos o agora com calor,

amanhã vitalizados

com doçura, por amor

Sinto o teu despertar,

com alegria e clamor dos corpos

extasiados de tanto sofrer por amor

Se não pôde foi por não querer

à tua espera sempre estive

sonhando com teu acordar

olhando-as nuvens passando

e pedindo : Venha me amar...

A recordação só não foi fiel

porque tu tiveste medo de continuar

vivi até agora, sempre,

tentando te alcançar

Hoje sofremos o desamor,

vivendo a solidão da separação

deste amor tão grande

Restou só a separação

Agora já é tarde,

arrependimento não vale

A solidão te acompanha por revolta

Não por humildade,

Me deixou aqui assim,

sentindo este amargo na boca

Esse aperto no peito

com esse clamor que te chama

Como os fracos nós agimos,

do impossível veneno bebemos,

ficamos tão estarrecidos,

que doamos até a morte...

ESCALAMIENTO DEL AMOR

TÂNIA AILENE

Muevo los cielos y las tierras,

Me cambié en su sublimo el escalamiento,

Hago eso su pisada de los pasos la cierta manera

con la dirección de mi amor.

La sensación que me trajo

ya no es más la pasión,

e sí el amor que brota dentro

de mi corazón,

último, era un día, la espera de la emoción.

Vivimos hoy ya el perpetuo y la pasión profunda que

le di todo de mí en las alturas,

en las alturas usted me educó,

hoy vivo como rosas de la manera,

sin la cara.

Los sueños no estamos ya,

ahora vivimos con calor,

mañana vitalizados

con doçura, para el amor

siento su wakening,

con alegría y la protesta de los cuerpos

enraptured de tal manera el sufrimiento para el amor

si no podría estaba para no desear

a sus arrumages de la espera siempre

que soñaban con el suyo despertar

mirándolos las nubes que pasaban

y que pedían: Viene amarme…

La memoria era no sólo fiel

porque usted tenía miedo a continuar

vivido hasta ahora, siempre,

intentando alcanzar nos le sufrimos

hoy el lovelessness,

el vivir la soledad de la separación

de este amor tan grande que

seguía siendo solamente la separación

es ya atrasado ahora,

el valle del repentance

la soledad no le sigue para la rebelión

no para el humildade,

Me dejó aquí así,

sintiendo este gusto amargo en la boca

este apretón en el pecho

con esta protesta que le llama

mientras que débil actuamos,

del veneno imposible bebemos,

somos tan estarrecidos,

que donamos hasta la muerte…

Tânia Ailene Nua Poesia
Enviado por Tânia Ailene Nua Poesia em 28/07/2006
Código do texto: T203638