Añoranzas del amor

Vago añoranzas

por caminos de piel,

un abrazo suelto,

sin atajos,

sin puentes,

entre uno y otro abismo,

corro mis miedos,

de perderte y perderme.

Vuelvo y miro el vacío,

ella no está,

estoy como borde

de una nada.

Las miradas tienen puntas,

dedos son como flechas,

la lengua aguda

hiere con palabras,

un cuento de nosotros,

un error de amor.

Soy nada sin tu nada,

un puente en el medio

de una calle sin río,

sin vallas,

sin mentiras,

apenas, nada.

Pido y te beso,

la añoranza,

la copa de vino,

por escalofrío de desamor,

un pedido,

para otra noche,

sin la ilusión de estar a la espera,

ligo para hablar de amor

o sólo para decir...

Te amo.

27/08/2009

Traducción Español

Betty

Caio Lucas
Enviado por Caio Lucas em 15/09/2009
Código do texto: T1812193
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.