O que me dais alegremente aceito:
um ligeiro sustento, uma cabana e jardim,
dinheiro pouco,
enquanto tenho rendez-vous com meus poemas,
alojamento e café para o viajante quando vou de jornada
pelos Estados
- por que haveria eu de envergonhar-me em receber
essas dádivas? Por que fazer publicidade delas?
Pois se eu mesmo não sou alguém que não ofereça nada
a homem ou mulher,
pois se ofereço a todo homem ou mulher entrada
para todas as dádivas do universo.
(tradução de Geir Campos)
*** *** *** ***
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.
um ligeiro sustento, uma cabana e jardim,
dinheiro pouco,
enquanto tenho rendez-vous com meus poemas,
alojamento e café para o viajante quando vou de jornada
pelos Estados
- por que haveria eu de envergonhar-me em receber
essas dádivas? Por que fazer publicidade delas?
Pois se eu mesmo não sou alguém que não ofereça nada
a homem ou mulher,
pois se ofereço a todo homem ou mulher entrada
para todas as dádivas do universo.
(tradução de Geir Campos)
*** *** *** ***
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.