versão francesa de meu poema "não me esqueça"





Em amargo pranto,soluçaste;“Não me esqueça”!
Se tua alma florida,suave deleite me faz,assim
Como pedir,pois, a teu sentido coração que,emudeça?
Se tua presença incensa com aroma doce de jasmim...

Amiga distante,será que existe ,em vida,realmente?
Ou seria simples vulto de minha fantasia delirante?
Pediria aos céus para lembrar-me de,assim, esquecer-te
Contudo,sei que minha alma se rebelaria neste instante!

Portanto,misteriosa amiga que freqüenta meu recanto
Enfeita ,com teus versos,meu jardim,com poesia amena
E no rastro cósmico,torna-te em flores,colorido encanto
Ao ler-te,alma querida,retribuirei com alva pétala de açucena!\'\'Nao me esqueça!\'\'

NE M\'OUBLIE PAS

Dans un pleur de goût amer, tu as sangloté \'\'ne m\'oublie pas\'\'.
Si ton âme fleurie, douce délice me rend joyeux
Comment demander à ton coeur de se rassurer?
Si ta présence est comme de l\'encens d\'un odeur de doux jasmin
Amie éloignée, est-ce que tu existes en vie vraiment? Ou tu serais une simple imagination de ma fantaisie délirante? Si c\'est cela, je demanderais aux cieux de me rappeler de t\'oublier.
Cependant, je sais que mon âme se révolterait de ce geste.
Portant, mistérieuse amie qui fréquente mon coin et garnie avec tes vers mon jardin avec des poésies très agréables
Et dans la trace cosmique, tu deviens en fleurs de couleur enchantée.
Pour la joie de te lire, mon âme chérie, je te recompenserai avec des blanches pétales de Lilial.




A minha querida amiga poetisa Amethystte,agradeço,do fundo do coração,este presente!!


Â