GHANA – ACCRA – Minha HAWA A
Um dia, irei lhe dizer,
Que o seu coração é nobre,
É uma flor maravilhosa,
Eu sei, que na distância ela não é o infinito,
A costa da África Ocidental. É Hawa!
Gana, é o escritório central forte da África,
Isso leva o seu maravilhoso nome,
Tudo, tudo é uma cultura,
É a mãe África,
Deusa que fez o homem, fez a natureza.
É está bem para compartilhar da amizade,
Que levam em seus pensamentos,
Com sinceridade e tantos elogios,
Você é a rainha deste meu poema,
Encantado pelas suas palavras,
Hawa! Uma mulher bonita e inteligente.
Gana! Gana é um país da África Ocidental,
O país onde habita a minha amiga,
Com sua beleza e majestade, é Hawa,
É traços nos olhos, as luzes do amor,
Com harmonia e paz no coração,
Espalhando amor pelo mundo.
Na capital Acra, assim vive Hawa.
Aqui está o presente de um poeta brasileiro,
Marcação de todos os tempos,
O maior símbolo da nossa amizade,
Retratada nas letras do seu poeta.
Translation
www.shallkytton.com/visualizar.php
Um dia, irei lhe dizer,
Que o seu coração é nobre,
É uma flor maravilhosa,
Eu sei, que na distância ela não é o infinito,
A costa da África Ocidental. É Hawa!
Gana, é o escritório central forte da África,
Isso leva o seu maravilhoso nome,
Tudo, tudo é uma cultura,
É a mãe África,
Deusa que fez o homem, fez a natureza.
É está bem para compartilhar da amizade,
Que levam em seus pensamentos,
Com sinceridade e tantos elogios,
Você é a rainha deste meu poema,
Encantado pelas suas palavras,
Hawa! Uma mulher bonita e inteligente.
Gana! Gana é um país da África Ocidental,
O país onde habita a minha amiga,
Com sua beleza e majestade, é Hawa,
É traços nos olhos, as luzes do amor,
Com harmonia e paz no coração,
Espalhando amor pelo mundo.
Na capital Acra, assim vive Hawa.
Aqui está o presente de um poeta brasileiro,
Marcação de todos os tempos,
O maior símbolo da nossa amizade,
Retratada nas letras do seu poeta.
Translation
www.shallkytton.com/visualizar.php