img135/5198/gifaocairdatardesq0.jpg

Um poema ao cair da tarde para Milla Pereira
 
Eu deixei este poema na escrivaninha da minha mana, MILA PEREIRA,
Ele surgiu assim mesmo, em italiano, 
então a Milla fez uma versão em inglês, 
“para vingar-se”, me disse.
Ao final da página está a tradução.
(Hull)


EM ITALIANO

(Claraluna)

 

LA RAGAZZA MALINCONICA

 

Buongiorno, ragazza! Sorella del cuore,

Ti ho vista im piazza, cercava tu amore.

Ho detto: Sorella carina, tu sei la bambina

Che piangi per nulla, guarda il cielo, dove l aluna

A ridere, non as cosa dirte in questo mommento.

Ma io posso dirte: le rondini fanno festa per te.

Loro sanno che tu sei amata da Dio,

Ed per questo che sono venuta qui.

Ti voglio bene, sorella mia!

 ******

EM INGLÊS
 :
(Milla)

THE UNHAPPY GIRL 
Good morning, sweet Girl, sister of my heart!
I’ve seen you in public square… to find your love!
So, I say you:
Pretty girl,
You’re a child that cry for nothing…
Have a sky at it
Where the moon , smilling,
Don’t to know what to talk you
In this moment!
But… I know, my dear!
All the birds in the sky,
To make a sweet party to you.
They know it!
You’re very loved for God!
So… I’m here, my friend!
My dear sister, of my heart!
I love You, so mutch!!!
 
******

TRADUÇÃO:
(Hull de La Fuente)


A MOÇA TRISTONHA
 Bom dia, menina! Irmã do coração!
Eu te vi na praça... procuravas teu amor.
Então eu te disse:
Irmã graciosa, tu és a criança
Que chora à toa, veja o céu, onde a lua, a rir-se,
não sabe o que dizer a ti, neste momento.
Mas eu posso dizer-te:
As andorinhas fazem festa pra ti.
Elas sabem que tu és amada de Deus!
É por isso que eu vim aqui.
Amo-te, minha irmã.
********

Que coisa mais chique!
Sonia Ortega
complementou,
em Japonês! 
UAU!!!

Milla e Clara Sama, 
omedetoo, futari ni subarashi desu.
 

Tradução:

Parabéns, vocês duas são maravilhosas. 
Beijos. Sônia.
******
Gratíssima,
grávida mais linda do mundo!
Beijos em teu coração.
Milla

******

Caso alguém queira ferir os ouvidos,
com minha voz na interpretação
da música de fundo, clique:
"Se Deus me ouvisse"

http://www.millapereira.prosaeverso.net/visualizar.php?idt=1013738

img49/4932/msggratail7.gif 

AMIGA

 

Agradecer-te é pouco!

Meu coração anda repleto de alegria,

com tantas homenagens lindas!

Para retribuir esse mimo.

gravei (rsrsrs...) uma canção,

da qual gosto muito e coloquei

como fundo musical.

Não ficou nada perfeito,

porque estou aprendendo ainda a lidar

com esses recursos de gravação.

Me perdoe, se acaso ferir seus ouvidos.

Beijos e.... obrigada, mana querida!

Milla

******