R
      ecanto
        
                das
                  
                    L 
                        etras
                         

Have You Ever Really Loved A Woman? Tradução

BAILARINA

Era gostoso te apreciar
admirar teu bailar
que me fazia girar
ao te acompanhar.
Era tanta beleza
difícil descrever
vejo em ti realeza
em mim a pobreza
de quem mal sabe escrever.
Tens a eterna graciosidade
da tua pouca idade
era a minha preciosidade
do meu bem quer.
Me trazia tanta emoção
me deixava de queixo caído
e parava o meu coração.
Retome o novo passo
volta a pulsar
ao compasso
do teu bailar.
Te faça alegria
te faço essa poesia
que ao som da sinfonia
vira histeria
ao sentir a harmonia
pensando no teu bailar.
E num segundo
irei seguindo o teu mundo
tentando colher
o amor mesmo que
sem querer
um dia semeou.
A vida não espera
como disseste é uma guerra
deixarei por terra
este coração
que um dia sonhou.
A primavera vai chegar
setembro se aproxima
ao som do bailar
farei nova rima
será dia DEZ
não valo mil réis.
Dito em forma de poesia
nos trás alegria.
Será meu BIG BEM
com o coração
na mão
uma grande explosão,
volto a falar da emoção
de vê-la bailar
vê-la girar
a todos encantar.
Roda menina
não desanima
com alma e coração
lembrança de criança
do rodar do pião
que ao fazer zizzag
começa a parar.
Não desejo ver
no teu zigzag
o fim do bailar.
Sei que teu amor é nato
poucos me chamam Renato
Renato renascido
tenho mais que o merecido,
preciso voltar ao presente
quero vê-la bailar
meus olhos brilhar,
na luz do clarão
da grande explosão
abre tua alma
eu preciso de calma
no esplendor da dança
não me resta esperança
não desista nunca
tenha perseverança
e verás enfim
o que será o meu fim
quero a vê-lá bailar no campo,
chamado JARDIM DA SAUDADE
doce e cálida esperança,
serei só lembrança
Em meio às flores
sem mais amores
de um lindo jardim...
Meu corpo já inerte
ao lado de um querubim
irá acordar pois há o que desperte
ao seu tocar do clarim
anunciar a vejo bailar
sob a lápide pedra
sua última homenagem
a quem adorava a jardinagem
e colhendo flores
morreu de amores.
Esta parte é sonho
estou tão tristonho
Preciso lembrar
eu quase esqueci
eu já morri
não vou vê-la bailar
meu coração parou de pulsar.
Que adiantou vê-la bailar?
Minha alegria
era vê-la girar
em torno da poesia.
Isto sempre ocorre
um dia você vive
o outro você morre
e tudo decorre
do teu lindo bailar
continuas a girar.
Teu doce momento
pernas ao vento
é teu encantamento,
e um só pensamento.
Irei sempre te amar.


INSPIRADO NA POESIA DE CARMEM DE CARVALHO DO SITE DE POESIA.
A BAILARINA