Em Luisiana eu vi um carvalho crescendo,
erguia-se inteiramente sozinho e o musgo
pendurava-se em seus galhos,
sem companheiro algum ali cresceu
estendendo alegres folhas de um verde escuro,
e seu aspecto, rude, inflexível, sadio,
fez-me pensar em mim mesmo,
mas espantei-me de como podia ele
estender folhas alegres
ali sozinho em pé sem um amigo perto,
pois sei que eu não poderia,
e arranquei um raminho com certo número
de folhas agarradas
e enrolei nele um punhado de musgo
e o trouxe e o coloquei à vista no meu quarto,
não é preciso lembrar-me de mim nem
de meus amigos caros
(pois creio que ultimamente em pouco mais eu penso senão neles),
mas ficou sendo para mim um curioso símbolo
fazendo-me pensar no amor humano;
por isso tudo, ainda que aquele carvalho fulgure
lá em Luisiana solitário num lugar plano e largo,
estendendo alegres folhas a vida inteira
sem ter a seu lado um amigo, ou amante,
bem sei que eu não poderia.
(tradução de Geir Campos)
*** *** *** ***
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.
erguia-se inteiramente sozinho e o musgo
pendurava-se em seus galhos,
sem companheiro algum ali cresceu
estendendo alegres folhas de um verde escuro,
e seu aspecto, rude, inflexível, sadio,
fez-me pensar em mim mesmo,
mas espantei-me de como podia ele
estender folhas alegres
ali sozinho em pé sem um amigo perto,
pois sei que eu não poderia,
e arranquei um raminho com certo número
de folhas agarradas
e enrolei nele um punhado de musgo
e o trouxe e o coloquei à vista no meu quarto,
não é preciso lembrar-me de mim nem
de meus amigos caros
(pois creio que ultimamente em pouco mais eu penso senão neles),
mas ficou sendo para mim um curioso símbolo
fazendo-me pensar no amor humano;
por isso tudo, ainda que aquele carvalho fulgure
lá em Luisiana solitário num lugar plano e largo,
estendendo alegres folhas a vida inteira
sem ter a seu lado um amigo, ou amante,
bem sei que eu não poderia.
(tradução de Geir Campos)
*** *** *** ***
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.