Feriado de Páscoa (Tradução)
I
Eis a Páscoa! Que faz feliz
com seus sonhos primaveris
toda a terra frondosa;
quando as aves, do alto das copas,
pelo Amor sendo aladas tropas
cantam a ode hermosa.
II
Os jovens surgem, vão brotando
— canções das aves os guiando —
dos lares, apressados;
há até aqueles que Tamisa,
como quem caminha na brisa,
atravessam, dourados.
III
Batem os seus pés sobre o chão,
levantam para os céus a mão
e agarram a alegria.
Sem uma lágrima, um suspiro,
o tempo para em um delírio
e assim é todo o dia.
IV
Não têm em seus corações
saberes sobre as ilusões,
que aos jovens não convém.
Não pensam sobre as mágoas tantas,
sobre as dores que há nas gargantas
e que terão também.
V
No entanto, o que for sapiente
e na virtude for contente,
recusando-se ao pranto,
passará pelas tempestades
superando humanas maldades
sem sofrer com espanto.
VI
Enquanto o levar a virtude,
ainda que lhe fira o rude,
ser-lhe-á passageiro.
Sem mesmo depender do canto,
ou de datas, sem um só pranto,
fará Páscoa o ano inteiro.
31/03/2021
Tradução de Easter Holidays, de Samuel Taylor Coleridge.