Soneto Para Maria Ventania

Obrigada ao maravilhoso poeta Richard Foxe por esse presente lindíssimo que recebi. Confesso que fiquei emocionada!!! É encantador!!!

SONETTO PER MARIA VENTANIA

Son belle le amiche vivono a Rio

-città marinara di sole splendente-

e per fortuna e grazia di Dio

un poco di amore le lascia contente.

Due birichine che sprizzano gioia

e si completano come sorelle:

-sempre di notte guardan le stelle

e di sicuro nessuna si annoia.

Son la famosa Maria Ventania

- grande poetessa dal cuore di oro -

e la sua gatta di nome Magya.

Esse lo sanno quanto le adoro

e che per loro ho una vera mania:

- pure distanti son prezioso tesoro.

(Tradução)

SONETO PARA MARIA VENTANIA

São belas as amigas que vivem no Rio

- cidade marinheira de sol resplendente –

e por sorte e graça de Deus

um pouco de amor as deixa contentes.

Duas traquinas jorrando alegria

e se completam como duas manas

- sempre de noite elas olham as estrelas

e com certeza nenhuma se aborrece.

São a famosa Maria Ventania

- grande poetisa com o coração de ouro –

e a sua gata cujo nome é Magya.

Elas sabem quanto as adoro

e que pra elas tenho uma mania:

- mesmo distantes são precioso tesouro.