Soneto Para Maria Ventania
Obrigada ao maravilhoso poeta Richard Foxe por esse presente lindíssimo que recebi. Confesso que fiquei emocionada!!! É encantador!!!
SONETTO PER MARIA VENTANIA
Son belle le amiche vivono a Rio
-città marinara di sole splendente-
e per fortuna e grazia di Dio
un poco di amore le lascia contente.
Due birichine che sprizzano gioia
e si completano come sorelle:
-sempre di notte guardan le stelle
e di sicuro nessuna si annoia.
Son la famosa Maria Ventania
- grande poetessa dal cuore di oro -
e la sua gatta di nome Magya.
Esse lo sanno quanto le adoro
e che per loro ho una vera mania:
- pure distanti son prezioso tesoro.
(Tradução)
SONETO PARA MARIA VENTANIA
São belas as amigas que vivem no Rio
- cidade marinheira de sol resplendente –
e por sorte e graça de Deus
um pouco de amor as deixa contentes.
Duas traquinas jorrando alegria
e se completam como duas manas
- sempre de noite elas olham as estrelas
e com certeza nenhuma se aborrece.
São a famosa Maria Ventania
- grande poetisa com o coração de ouro –
e a sua gata cujo nome é Magya.
Elas sabem quanto as adoro
e que pra elas tenho uma mania:
- mesmo distantes são precioso tesouro.