A BELA EM MOVIMENTO(tradução/adaptação do poema de Lord Byron, SHE WALKS IN BEAUTY)
Eis que avulta totalmente bela,tal a noite
dos climas quentes,de céus sem nuvens e estrelados.
O melhor das trevas e da luminosidade
está no semblante dela,em seus olhos:
amadurecidos àquela tênue claridade
que o céu recusa aos dias esplendorosos.
Uma sombra a mais,uma cintilação a menos,
alteram a elegância da desconhecida
cuja ondulação das negras e lustrosas tranças
(suavemente) se derrama alumiando-lhe a face.
Ali,os pensamentos, terna e docemente,exprimem,
quão pura,quão preciosa é sua morada.
À superfície daquela face e fronte divinais,
tanta doçura,tanta calma e eloqüência.
Os sorrisos sedutores,os matizes incandescentes
revelam os dias transcorridos em pureza.
Um desejo sossegado por completo, no íntimo
de um coraçao cujo amor é inocente!
Tânia M. da C.Meneses Silva
11 de março de 2003