SETE
SETE
Sete palmos
mãos erguidos de salmos
gritava o enterrado vivo
sete dias de fome
noite escura na terra
úmida e fria
sete riscado na tábua
ataúde forma
de espírito
sete luas haviam nascido
sete estranhos
dormem ao lado
setembro lembra flores
amanhecidas
raízes nas dores
profundas
sete qual dos pecados
havia cometido
sete da cabala místico
será sete o princípio
da masmorra oferecida
serão sete os favores
dos santos nas portas
do céu divino
sete fim da essência
plantada
imanência perpétua
no sétimo dia dormindo
sete um passo a frente
de sexta
sete um conto depois
da besta
que alado envolvido
das entranhas do mago
reinante havia caído
sete ângulos no ágora
hipotenusa resolvida
sete perfeito de Pitágoras
um defeito no clã do nada
jogado na água
ainda há outros inteiros
além da vida.
SEVEN
Six feet
hands raised psalms
shouted buried alive
seven-day hunger
dark night on earth
wet and cold
seven scratched on board
coffin shape
of mind
seven moons were born
seven strangers
sleep next
September reminds flowers
amanhecidas
roots in pain
deep
which of seven sins
had committed
seven mystical Kabbalah
seven will be the beginning
offered the dungeon
there will be seven favors
the saints on the doors
the divine sky
seven end of the essence
planted
immanence life
on the seventh day sleeping
seven step forward
Friday
seven one tale after
the beast
that winged involved
the wizard's bowels
reigning had fallen
seven angles in the agora
hypotenuse resolved
seven perfect Pythagorean
a defect in nothing clan
thrown into the water
there are still other whole
beyond life.