SETE

SETE

Sete palmos

mãos erguidos de salmos

gritava o enterrado vivo

sete dias de fome

noite escura na terra

úmida e fria

sete riscado na tábua

ataúde forma

de espírito

sete luas haviam nascido

sete estranhos

dormem ao lado

setembro lembra flores

amanhecidas

raízes nas dores

profundas

sete qual dos pecados

havia cometido

sete da cabala místico

será sete o princípio

da masmorra oferecida

serão sete os favores

dos santos nas portas

do céu divino

sete fim da essência

plantada

imanência perpétua

no sétimo dia dormindo

sete um passo a frente

de sexta

sete um conto depois

da besta

que alado envolvido

das entranhas do mago

reinante havia caído

sete ângulos no ágora

hipotenusa resolvida

sete perfeito de Pitágoras

um defeito no clã do nada

jogado na água

ainda há outros inteiros

além da vida.

SEVEN

Six feet

hands raised psalms

shouted buried alive

seven-day hunger

dark night on earth

wet and cold

seven scratched on board

coffin shape

of mind

seven moons were born

seven strangers

sleep next

September reminds flowers

amanhecidas

roots in pain

deep

which of seven sins

had committed

seven mystical Kabbalah

seven will be the beginning

offered the dungeon

there will be seven favors

the saints on the doors

the divine sky

seven end of the essence

planted

immanence life

on the seventh day sleeping

seven step forward

Friday

seven one tale after

the beast

that winged involved

the wizard's bowels

reigning had fallen

seven angles in the agora

hypotenuse resolved

seven perfect Pythagorean

a defect in nothing clan

thrown into the water

there are still other whole

beyond life.