CREMAS LOUCURA
CREMAS LOUCURA
Vamos passar à tarde
no parque das gaivotas
no belo lago que atravessa
de um lado
a outro lambendo devagar o pasto
no vasto limiar do pequeno horizonte
quando deitado estamos
passeiam nuvens brancas
nuvens brandas de teus lábios
andam subindo
será que subindo
poso ser um céu estrelado
ouvindo musica
desperta onda lúdica
dos teus lábios
o vento traz uma pequena
folha velha seca
logo queimas dizendo
que o tempo causa estranheza
na beleza morta
que a porta está aberta
e tem uma fechadura mágica
e todos lá dentro querem ver
você sorrindo
eu estava vendo
você sorrindo
do triste vislumbre
do cume mais alto
que se possa subir
quero ir nas outras tardes
passear no parque
das gaivotas
ver o lago
simples afago
deixar ondas pequenas
tocar meus pés
descalços
pensando na grama
verde
que possa ser a sede
da sede vontade
de deita-la
sem demora toca-la
antes de dizer
sobre a razão e os fúteis
que vieram dar comida
aos bichos
e o misto completo
por assim dizer
completo
possa ter você e eu
nadando salivas.
CREAMS MADNESS
We will spend the afternoon
in the park of seagulls
the beautiful lake that runs through
on one side
the other slowly licking the pasture
the vast horizon of the small threshold
when we are lying
wandering white clouds
soft clouds of your lips
go up
does up
poso be a starry sky
listening to music
awakens playful wave
of your lips
The wind carries a small
Old dry leaf
logo burnings saying
the weather is strange
beauty dead
the door is open
and has a magical lock
and everyone inside wants to see
you smiling
I was seeing
you smiling
Sad glimpse
the highest peak
it may rise
I want to go in the other afternoons
walk in the park
Seagulls
see the lake
simple cuddle
leaving small waves
touch my feet
bare
thinking the grass
green
which may be the seat
headquarters will
to lay it
without delay touch it
before saying
about the reason and the futile
who came to feed
the animals
and the complete mixture
so to speak
full
may have you and I
swimming saliva.