Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle - Pierre de RONSARD (1524-1585)

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle

Pierre de RONSARD (1524-1585)

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,

Assise aupres du feu, devidant et filant,

Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant :

Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.

Lors, vous n'aurez servante oyant telle nouvelle,

Desja sous le labeur à demy sommeillant,

Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,

Benissant vostre nom de louange immortelle.

Je seray sous la terre et fantaume sans os :

Par les ombres myrteux je prendray mon repos :

Vous serez au fouyer une vieille accroupie,

Regrettant mon amour et vostre fier desdain.

Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain :

Cueillez dés aujourd'huy les roses de la vie.

***

Neste link se pode ouvir o soneto musicado e, ainda, ler a versão em inglês:

http://melissakerley.wordpress.com/2010/05/20/quand-vous-serez-bien-vieille-par-pierre-de-ronsard/

***

Soneto a Helena

(Ronsard, TRADUÇÃO DE GUILHERME DE ALMEIDA)

Quando fores bem velha, à noite, à luz da vela

Junto ao fogo do lar, dobando o fio e fiando,

Dirás, ao recitar meus versos e pasmando:

Ronsard me celebrou no tempo em que fui bela.

E entre as servas então não há de haver aquela

Que, já sob o labor do dia dormitando,

Se o meu nome escutar não vá logo acordando

E abençoando o esplendor que o teu nome revela.

Sob a terra eu irei, fantasma silencioso,

Entre as sombras sem fim procurando repouso:

E em tua casa irás, velhinha combalida,

Chorando o meu amor e o teu cruel desdém.

Vive sem esperar pelo dia que vem;

Colhe hoje, desde já, colhe as rosas da vida.

OBSERVAÇÃO: Significado de Dobar: v.t. Enrolar em novelos qualquer fio, enovelar.

***

Quando eu for bem velha

(Tânia Meneses)

Todas as flores terei na pele e nos ossos absorvido

Estarão cheios de cor os meus olhos

E de música os meus ouvidos

Minhas mãos serão folhas secas

Lindas folhas pelo sol tostadas

Meu corpo inteiro será da natureza em verde e festa

A morada

Namorada do sol

Amante da lua

Quando eu for bem velha serei nova

E quero voltar para o lugar de onde vim

inteiramente nua