Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle - Pierre de RONSARD (1524-1585)
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle
Pierre de RONSARD (1524-1585)
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise aupres du feu, devidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant :
Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.
Lors, vous n'aurez servante oyant telle nouvelle,
Desja sous le labeur à demy sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,
Benissant vostre nom de louange immortelle.
Je seray sous la terre et fantaume sans os :
Par les ombres myrteux je prendray mon repos :
Vous serez au fouyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et vostre fier desdain.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain :
Cueillez dés aujourd'huy les roses de la vie.
***
Neste link se pode ouvir o soneto musicado e, ainda, ler a versão em inglês:
http://melissakerley.wordpress.com/2010/05/20/quand-vous-serez-bien-vieille-par-pierre-de-ronsard/
***
Soneto a Helena
(Ronsard, TRADUÇÃO DE GUILHERME DE ALMEIDA)
Quando fores bem velha, à noite, à luz da vela
Junto ao fogo do lar, dobando o fio e fiando,
Dirás, ao recitar meus versos e pasmando:
Ronsard me celebrou no tempo em que fui bela.
E entre as servas então não há de haver aquela
Que, já sob o labor do dia dormitando,
Se o meu nome escutar não vá logo acordando
E abençoando o esplendor que o teu nome revela.
Sob a terra eu irei, fantasma silencioso,
Entre as sombras sem fim procurando repouso:
E em tua casa irás, velhinha combalida,
Chorando o meu amor e o teu cruel desdém.
Vive sem esperar pelo dia que vem;
Colhe hoje, desde já, colhe as rosas da vida.
OBSERVAÇÃO: Significado de Dobar: v.t. Enrolar em novelos qualquer fio, enovelar.
***
Quando eu for bem velha
(Tânia Meneses)
Todas as flores terei na pele e nos ossos absorvido
Estarão cheios de cor os meus olhos
E de música os meus ouvidos
Minhas mãos serão folhas secas
Lindas folhas pelo sol tostadas
Meu corpo inteiro será da natureza em verde e festa
A morada
Namorada do sol
Amante da lua
Quando eu for bem velha serei nova
E quero voltar para o lugar de onde vim
inteiramente nua