A garota de Cadiz (inspirado na leitura de THE GIRL OF CADIZ, de Lord Byron, 1809)
Aquela garota de cujos olhos
Fogos de artifício chispavam
Aquela moça morena
Aqueles cabelos de sedução e seda
Que sobre seus ombros dançavam
Aquela que desfila, pés pisando música
É ela
Aquela que apenas é
Existe e nada diz
A garota de Cadiz
***
* A palavra CADIZ, no último verso, está escrita em inglês. No inglês britânico, a pronúncia é próxima (mas não igual) do verbo DIZER (na terceira pessoa do singular DIZ). A pronúncia em espanhol é sutil e menos próxima do nosso "diz". A ortografia em português é Cádis e a palavra é paroxítona.
* No título do poema mantive a ortografia do idioma inglês.