DEUX ÂMES (Em francês)
DEUX ÂMES (DUAS ALMAS)
(Sonnet)
Toute ma vie je t'ai cherché
Dans mes rêves je te voyais
Ton doux visage m' apparessais
Pure comme le soleil d' été
De te trouver, l'espoir était lá
Et maintenant, á la fin de la vie,
Soudainement tu es apparu lá
Ce fut magique au voir la cherie.
Tu es la lumière rayonnante
Belle, amoureuse et charmante
Mon âme fut remplie de joie
Lá elle était enfin retrouvée.
Cela sera pour la vie entière.
Eternellement dans la joie
Victor Alexandre
Poema em português:
DUAS ALMAS
(soneto)
Levei minha vida inteira te buscando
Nos meus sonhos o teu rosto aparecia
Claro, transparente como sol raiando
De te achar, a esperança não perdia.
E agora já no ocaso da vida,
De repente, como num encantamento
Você apareceu, ó alma querida.
Ver-te foi para mim mágico momento.
Minha alma se encheu de alegria
Porque encontrou a outra parte dela
Que esteve perdida a vida inteira.
Você é luz que minha alma irradia.
Eu te vejo linda, vistosa e bela
Nos amando pela nossa vida inteira.