Luzes

...Passaram os dias ,nuvens voaram ao vento

Quietudes no parapeito das janelas

Contavam o movimento azul do céu.

Eu só trançava as lembranças do ontem

Via no retrovisor da memória

As luzes das estórias.

Os relógios andam sem saber das estórias

Marcam o tempo mas não gravam as palavras

Os dialógos das chegadas

Nem as lágriams da despedida

Não anunciam em suas batidas

O beijo da vitória

Nem o abraço da renúncia.

O tempo não soletra a saudade

Os desejos flamejam no agora

Um mar imenso revigora em um só sorriso

O luar pode ver a lágrima escondida.

Se gritar um verso

De amor verdadeiro

No papel a luz escreverá um beijo

Um céu de esperança d’alma...

...

Tradução feita pelo Poeta Juan Olivas,do Fórun Poesia Pura,a quem agradeço de coração

pelo trabalho que une nossos idiomas em Poesia.

....

Luces

...Pasaron los días, nubes volaron al viento

Quietudes en el parapeto de las ventanas

Contaban el movimiento azul del cielo.

Yo sólo traía los recuerdos del ayer

Veía en el retrovisor de la memoria

Las luces de las historias.

Los relojes andan sin saber de las historias

Marcan el tiempo pero no graban las palabras

Los dialógos de las llegadas

Ni las lágrimas de la despedida

No anuncian en sus batidas

El beso de la victoria

Ni el abrazo de la renuncia.

El tiempo no deletrea la añoranza

Los antojos flamean en el ahora

Un mar inmenso revive en sólo una sonrisa

La luz de la luna puede ver la lágrima escondida.

Si gritar un verso

De amor verdadero

En el papel la luz escribirá un beso

Un cielo de esperanza de el alma...

Marli Franco
Enviado por Marli Franco em 14/10/2012
Código do texto: T3932603
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.