Bebedeira
Não esquecerei certa noite passada
deitado a beber de dois odres.
E dormi bêbedo entre um e outro,
menino que finge que dorme entre dois peitos.
Abû Tammâm de Calatrava
Tradução: Byülki -Istambul
---
Trata-se de uma khamriyya, um poema sobre vinho (khamr), tema muito popular na poesia árabe clássica.
Não esquecerei certa noite passada
deitado a beber de dois odres.
E dormi bêbedo entre um e outro,
menino que finge que dorme entre dois peitos.
Abû Tammâm de Calatrava
Tradução: Byülki -Istambul
---
Trata-se de uma khamriyya, um poema sobre vinho (khamr), tema muito popular na poesia árabe clássica.