NOSTALGIA
passaram cem anos sem eu ver o teu rosto,
prender a tua cintura,
passar o dia nos teus olhos,
questionar a tua sapiência,
e estar próximo do calor do teu ventre.
passaram cem anos que uma mulher me espera
numa bela cidade.
nós, nós estávamos na mesma rama,
nessa mesma rama.
caímos dessa mesma rama e separámo-nos.
e hoje cem anos nos afastam,
cem anos de caminho.
hoje faz cem anos que
por entre a escuridão
eu a procuro.
* tradução de Byülki, de Istambul.
Nazım Hikmet Ran (20 Novembro 1901 – 3 Junho 1963) foi um importante poeta e dramaturgo turco, conhecido na Europa como o melhor poeta de vanguarda da Turquia. Pertenceu ao Partido Comunista da Turquia e, por isso, foi perseguido pelos defensores da monarquia. Condenado a quinze anos de prisão, refugiou-se na URSS, onde veio a morrer.
Em 1951, o governo turco retirara a nacionalidade turca ao poeta, decisão que aboliu postumamente, a 5 de Janeiro de 2009.
passaram cem anos sem eu ver o teu rosto,
prender a tua cintura,
passar o dia nos teus olhos,
questionar a tua sapiência,
e estar próximo do calor do teu ventre.
passaram cem anos que uma mulher me espera
numa bela cidade.
nós, nós estávamos na mesma rama,
nessa mesma rama.
caímos dessa mesma rama e separámo-nos.
e hoje cem anos nos afastam,
cem anos de caminho.
hoje faz cem anos que
por entre a escuridão
eu a procuro.
* tradução de Byülki, de Istambul.
Nazım Hikmet Ran (20 Novembro 1901 – 3 Junho 1963) foi um importante poeta e dramaturgo turco, conhecido na Europa como o melhor poeta de vanguarda da Turquia. Pertenceu ao Partido Comunista da Turquia e, por isso, foi perseguido pelos defensores da monarquia. Condenado a quinze anos de prisão, refugiou-se na URSS, onde veio a morrer.
Em 1951, o governo turco retirara a nacionalidade turca ao poeta, decisão que aboliu postumamente, a 5 de Janeiro de 2009.