LE DÎNNER
Auteur: Joaquim Moncks
Traducteur: Ethel Pacheco
Pourquoi les fleurs, maintenant,
si le silence est de pierre
et la chambre de la mémoire
est obscure?
Pâles d’automnes,
le temps, la fumée
s’en evaporant dans les très petits gorgées.
Les bougies allumées
sont étoiles troublées,
le calice et les doigts.
– Do livro O SÓTÃO DO MISTÉRIO. Porto Alegre: Sul-Americana, 1992, p. 38. Versão para o idioma francês : http://www.recantodasletras.com.br/poesias/343114
– O original em português, "O JANTAR", foi publicado no Recanto das Letras – Sítio para Escritores, em 11Jan2007: http://www.recantodasletras.com.br/poesias/343105