LE DÎNNER

Auteur: Joaquim Moncks

Traducteur: Ethel Pacheco

Pourquoi les fleurs, maintenant,

si le silence est de pierre

et la chambre de la mémoire

est obscure?

Pâles d’automnes,

le temps, la fumée

s’en evaporant dans les très petits gorgées.

Les bougies allumées

sont étoiles troublées,

le calice et les doigts.

– Do livro O SÓTÃO DO MISTÉRIO. Porto Alegre: Sul-Americana, 1992, p. 38. Versão para o idioma francês : http://www.recantodasletras.com.br/poesias/343114

– O original em português, "O JANTAR", foi publicado no Recanto das Letras – Sítio para Escritores, em 11Jan2007: http://www.recantodasletras.com.br/poesias/343105