Poetas do porvir! arautos, músicos, cantores do porvir!
Não é dia de eu me justificar e responder ao que vim,
mas vós, nascidos de novo, continentais, telúricos,
atléticos, maiores do que os conhecidos antes,
erguei-vos! pois deveis justificar-me.
Eu mesmo apenas escrevo uma ou duas palavras
de indicação do futuro,
adianto a roda um momento apenas
e volto às sombras correndo.
Eu sou um homem que, vagando a esmo
sem estacionar de todo,
passa uma vista casual por vós e logo desvia o rosto,
deixando por vossa conta prová-lo e conceituá-lo,
as coisas mais importantes esperando de vós.
(tradução de Geir Campos)
&&&
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.
Não é dia de eu me justificar e responder ao que vim,
mas vós, nascidos de novo, continentais, telúricos,
atléticos, maiores do que os conhecidos antes,
erguei-vos! pois deveis justificar-me.
Eu mesmo apenas escrevo uma ou duas palavras
de indicação do futuro,
adianto a roda um momento apenas
e volto às sombras correndo.
Eu sou um homem que, vagando a esmo
sem estacionar de todo,
passa uma vista casual por vós e logo desvia o rosto,
deixando por vossa conta prová-lo e conceituá-lo,
as coisas mais importantes esperando de vós.
(tradução de Geir Campos)
&&&
Whitman, Walt. Folhas de Relva. Seleção
e tradução de Geir Campos. Ilustrações de
Darcy Penteado. Ed. Civilização Brasileira.
Rio de Janeiro, 1964.