Stern
Ah! wenn ich vom dem Himmel hátte
- Ah! se dos céus eu tivesse -
das goldenen Licht von dem Tag
- a luz dourada do dia -
das versilberten Licht von der Nacht
- a luz prateada da noite. -
Aber, ob mein Name Niemand ist,
- Mas, sendo o meu nome Ninguém -
habe Ich nur meine Träume
- só tenho os meus sonhos. -
die unter seiner Füsse sind.
- Sonhos que estão sob seus pés. -
Warum Du in ihnen wanderst?
- Por que você caminha neles? -
Der Schimmer der meine Weitblickszeile erleuchtet
- O brilho que está iluminando a linha do meu horizonte -
Der Schimmer der wie Speise mein Herzchen verschlingt
- O brilho alimento que minha alma devora. -
Hier denke ich über einen Stern
- Fico eu aqui pensando numa Estrela
Ich träume vom und wünsche ihm!
- Sonho e a desejo -
Version für den Deutschen:
*Guilhermina Ferreira de Oliva
"Edelweiss é uma flor com formato de uma ESTRELA, original dos Alpes europeus, nasce em rochas, em geral a uma altitude de 1.700-3.400 metros acima do nível do mar. Edelweiss ficou conhecida no mundo por causa da música, e é considerada a verdadeira flor do amor, pois alguém arriscou a sua própria vida, escalando montanhas para colhê-la. Ela não murcha e não morre, permanecendo igual por mais de cem anos. É por isso que só presenteamos Edelweiss a alguém muito especial."
Poucos a viram, mas todos a conhecem. Floresce entre meados de agosto e o final de setembro, nos Alpes a grandes altitudes, em lugar de difícil acesso, em frestas, entre as pedras próximas aos penhascos.
Dada a dificuldade para encontrá-la, os homens apaixonados, obstinados a provar seu amor, desafiavam a perigosa escalada das altas montanhas em busca da preciosa flor.
Atualmente está sob proteção ambiental, pois quase foi extinta devido à coleta indiscriminada nos últimos 50 anos. Quem for flagrado arrancando-a está sujeito a uma multa de até 5.000 marcos (3.000 dólares americanos).
* informações: Dr. Nilmar Velasco