"IL SILENZIO"

OBSERVAÇÃO:

Quero dizer a você que me lê o seguinte:

Pouco conheço da língua francesa, menos ainda das línguas italiana e espanhola. Entretanto, acontece de me surpreender pensando versos nessas 3 línguas. Sei que aqui estou exposta às críticas e as aceito civilizada e humildemente.

Gostaria até que pessoas realmente conhecedoras das línguas em foco me ajudassem corrigindo e aprimorando estes textos que penso poéticos.

Utilizei a ajuda de tradutores eletrônicos para conferir o texto pensado em sofrível italiano e fui fazendo pequenos ajustes.

Em seguida, e apenas por curiosidade, experimentei e troquei o italiano pelo francês e pelo espanhol e gostei dos efeitos!

As versões em francês e espanhol não são um esforço meu, mas, repito: uma experiência com tradutores eletrônicos.

O poema IL SILENZIO foi inspirado na audição da música de mesmo título, o conhecido Toque de silêncio. Recebi o vídeo via e-mail com a seguinte anotação:

"TOQUE DE SILÊNCIO, COM ACOMPANHAMENTO DE ORQUESTRA SINFÔNICA DE ANDRÉ RIEU

Talento é talento. Ela tem apenas 14 anos.

Ao que se sabe, o piston exige uma força torácica razoável para ser tocado. Veja e ouça esta música executada na íntegra, interpretada pelo piston de uma frágil menina, que arrancaria aplausos de Miles Davis e Louis Armstrong.

O Toque do Silêncio é quase universal nas Forças Armadas do mundo.

No chamado "Toque do Silêncio" ou "Toque de Recolher", porque é soado todos os dias às 22h:00 e seu sinal é dado por esta música que costuma ser executada em pequena parte por um trompetista. Também é tocado em funerais dos militares, quando o falecimento ocorre no exercício da função".

* EXISTE O VÍDEO NA INTERNET. COLOQUE NA BARRA DO GOOGLE O SEGUINTE: andre rieu, il silenzio. Grandes emoções vc viverá.

***

IL SILENZIO

Il silenzio

Il silenzio

l’ultima nota

La poesia è morta

L’ultima nota

Piange sulla polvere

Senza di te

l'ultima nota musicale volato alle stelle

Il silenzio

Nel mio cuore

L’ultima nota

***

SILENCE

Silence

Silence

la dernière note

La poésie est morte

La dernière note

Des cris de poudre

Sans vous

la dernière note de musique a volé les étoiles

Silence

Dans mon coeur

La dernière note

***

SILENCIO

Silencio

Silencio

la última nota

La poesía ha muerto

La última nota

Gritos en polvo

Sin ti

la nota musical voló por última vez a las estrellas

Silencio

En mi corazón

La última nota

Publicado em: 22/06/2010 13:44:02

Última alteração:01/10/2010 22:34:07

taniameneses
Enviado por taniameneses em 10/11/2010
Código do texto: T2607942
Classificação de conteúdo: seguro