Il mio amore è così, ( com tradução)

Il mio amore è così,

una miscela di sogni

un momento dolce come un agnellino

un altro, un lupo affamato ...

e se io dico che non è così

non è del mio amore che parlo.

ma parlare del mio amore è un affare complicato

Perché è come un fiume, che si diffonde

e apre sentieri, crea fessure

e riposa solamente quando arriva al mare ..

è una tempesta questo mio amore

Forza immane che mi invade

ed è fiamma di vulcano

in questo mio cuore che è solamente tuo!

(TRADUÇÃO )

título: O meu amor é assim

Meu amor é assim,

um misto de sonhos

uma hora manso como cordeiro

outra hora um lobo faminto...

e se eu digo que não é assim

não é de meu amor que falo.

mas falar do meu amor é tarefa complicada

Por que ele é feito rio, que se espalha

e vai abrindo caminhos, criando fendas

e só descansa quando chega ao mar..

é tempestade o meu amor

Força tamanha que me invade

e arde em chamas como um vulcão

nesse meu coração que é só teu!

AGRADEÇO A REVISÃO DO MEU TEXTO AO RECANTISTA

PRÍNCIPE DA SOLEDADE. COM MEU CARINHO.

Cristhina Rangel
Enviado por Cristhina Rangel em 20/02/2010
Reeditado em 20/02/2010
Código do texto: T2097257
Classificação de conteúdo: seguro