PARTICIPAÇÃO NO 22º SALÃO NACIONAL DE POESIA PSIU POÉTICO/2008
PARTICIPAÇÃO NO 22º SALÃO NACIONAL
DE POESIA PSIU POÉTICO/2008
--------------------------------------------------------------------
CATEGORIA: POEMA
QUEM TEM VENTURA E PAZ NÃO CHORA
Soneto sáfico-heróico do
Verso Tradicional Sonoro na 4ª ; 6ª, 8ª e 10ª sílabas.
Rimado:ABAB,ABAB,CDC,CDC.
Por Sílvia Araújo Motta
No mês de outubro mato a dor da espera!
A decantar paixão, minha alma agora
não quer inverno... canta a primavera!
Não perco a chance! Venho sem demora.
Jamais pensei viver real paquera!
Demorei tanto pra mandar embora
a solidão que esconde triste fera!
Quem tem ventura e paz, feliz não chora!
Não fujo mais! Esqueço o tal passado!
Neste presente quero seu momento,
provar do mel, carinhos, só delícias,
sentir na boca, o gosto ser amado,
no corpo nu, sem mágoa ou sofrimento...
Trago ternura, beijos, mil carícias!
----------------------------------------------
PARTICIPAÇÃO NO 22º SALÃO NACIONAL
DE POESIA PSIU POÉTICO/2008
CATEGORIA: POEMA
REMÉDIO PARA SAUDADE
Soneto HENDECASSÍLABO do
Verso Tradicional Sonoro na 4ª ; 6ª, 8ª e 11ª sílabas.
Rimado:ABAB,ABAB,CDC,EDE.
Por Sílvia Araújo Motta
Amanheci, mais triste, sem conseguir
a solução melhor pra dor da saudade!
Lá no Hospital paguei exame, elixir
Tomografia, Raio-“Xis”-Que maldade:
Meu coração batia forte a sentir
palpitação. O eletro mal... para idade:
Tomei remédios, soro, sangue...Ao sair
o Doutor decidiu falar-me a verdade:
-Se já tomaste tudo sem ter sucesso,
a novalgina em gotas, doses...vacina...
mais nada disso tem valor, pois no excesso...
dor, emoção, saudades podem transpor
no corpo, manchas roxas...não por sina:
-Esqueça o “antigo” par e arranje outro amor.
----------------------------------------------------
PARTICIPAÇÃO NO 22º SALÃO NACIONAL
DE POESIA PSIU POÉTICO/2008
CATEGORIA: POEMA
POÉTICA UNIVERSAL NO SÉCULO XXI
Acróstico-tradicional
Por Sílvia Araújo Motta
I-Independente do idioma, a Poesia é universal...
N-Na terra, no mar, nações ou espaço sideral.
C-Catalão:pau;espanhol:paz;bretão: Peoc'h
A-A Indonésia traduz: damai; Letônio: miers
N-Na Grécia:ειρήνη Coreano:평화 Curdo:Aştî
S-Saudações causam emoções;dão lições!
Á-Árabe: سلا Feroês: friður; Frisão: freden
V-Ver em Latim:pax; Polonês:pokój;
E-Em Francês:paix; Húngaro: béke;
I-Italiano:pace;Lituano:taika;Bósnio:mir
S-Sérvio: mir; tcheco:mir; Croata:mir
-
A-Ao brindar em Tagalo: kapayapaan
M-Muita paz! Estoniano: rahu; Klingon:roj
A-Alemão: Frieden Finlandês: rauha
N-Na Rússia: мир Japonês: 平和
T-Turco: Barış Tradicional Chinês: 和平
E-Eslovaco:mier; holandês:vrede;
S-Sueco:fred; romeno:pace; ucraniano: мир
-
D-Dinamarquês: fred; Búlgaro: мир
A-Albanês: paqe; Norueguês: fred;
-
P-Paco:em Esperanto; hebraico: שלום
A-A PAZ é poesia que faz reconciliação,
Z-Zelar, sem cansar por ela traz união.
---***---
Observação:POESIA PUBLICADAS NO SITE À DISPOSIÇÃO PARA DIVULGAÇÃO:
http://www.recantodasletras.com.br/poesias/1150007
O Download com os 42 idiomas está disponível no site:
http://www.overmundo.com.br/banco/incansaveis-amantes-da-paz-incapaz