O VESTIDO DE SEDA VERMELHA

O VESTIDO DE SEDA VERMELHA

Eu estava sem inspiração sem neuma noção do que escrever.
Vi um vestido de festa vermelho de seda em uma “vitrine” de uma loja do meu bairro. Da quelas que alugam vestidos de festa.
É comecei admirar e a imaginar como seria que o meu amor ficaria dentro daquele vestido vermelho.
Comecei imaginar o verde dos seus olhos disputando atenção com a seda vermelhar colada no seu corpo delgado e atraente.
Com certeza eu não seria o único que iria ficar paralisado com o brilho da retina dos seus olhos verdes e com brilho da seda do vestido vermelho, que quando o vento dá e balança ele parece com os movimentos das ondas do mar.
Acariciando sua pele com o vento. Naque baller, a sintonia entre o vento e a seda vermelha do vestido, me passa a sensação que eu estou fazendo uma massagem tancara no corpo do meu amor.
Fecho os olhos e entro neste mundo de sedução que só um vestido de seda vermelha pode causar no homem que admira uma mulher de vestida no vestido de seda vermelha.

Direitos reservados
Eufrasio capacidade
Lei 9610/98

THE RED SILK DRESS

I was uninspired with no idea of ​​what to write.
I saw a red silk party dress in a "window" in a store in my neighborhood. Of those who rent party dresses.
I started to admire and imagine what my love would look like in that red dress.
I started to imagine the green of his eyes vying for attention with the red silk glued to his slim and attractive body.
Surely I would not be the only one who would be paralyzed by the brightness of the retina of his green eyes and the brightness of the silk of the red dress, which when the wind gives and sways it looks like the movements of the waves of the sea.
Stroking your skin with the wind. In that ballerina, the harmony between the wind and the red silk of the dress, it gives me the feeling that I am doing a tancara massage on the body of my love.
I close my eyes and enter this world of seduction that only a red silk dress can cause in the man who admires a woman dressed in red silk dress.

All rights reserved
Euphrase capacity
Law 9610/98
Eufrasiocapacidade
Enviado por Eufrasiocapacidade em 16/09/2020
Reeditado em 16/09/2020
Código do texto: T7064979
Classificação de conteúdo: seguro