Vem, tornarei o continente indissolúvel,
constituirei a raça mais esplêndida
que o sol jamais clareou,

farei terras magnéticas divinas,
com o amor de camaradas,
com o duradouro amor de camaradas.
O companheirismo eu plantarei denso
como árvores margeando
todos os rios da América,
e ao longo das margens dos grandes lagos
e pelos prados todos
farei cidades inseparáveis,
umas com os braços nos ombros das
outras
pelo amor de camaradas,

o bem humano amor de camaradas.
De mim a ti isto, ó Democracia, para te servir,
A ti, por ti, vou entoando estes cantos.
                    
                     
                                        (tradução de Geir Campos)
 
                                           &&&

         Whitman,  Walt.  Folhas de Relva.  Seleção 
          e tradução de Geir Campos.  Ilustrações de 
          Darcy Penteado.  Ed. Civilização Brasileira. 
          Rio de Janeiro, 1964.  



Walt Whitman (EUA)
Enviado por Helena Carolina de Souza em 29/10/2011
Código do texto: T3304867