Mares de franceses
Com intenções obscuras
Chegaram em mares de caravelas
Nos mares de terras do Haiti

Mares de colonizadores franceses promoveram
A escuridão do tráfico negreiro
A escuridão da escravidão
A escuridão da monocultura canavieira

Mares de afrodescendentes foram escurecidos
Pela chicotada da escravidão
Pela chicotada da fome e da doença
Pela chicotada da moradia precária

A monocultura canavieira escureceu
O colonizador francês
O escravo afrodescendente
A terra

Mares de escravos contra a escravidão lutaram
Mares canavieiros abandonaram
Mares de engenhos destruíram
Mares de latifundiários mataram

Toussaint Bréda
Escravo de qualidade intelectual
Comprado por um escravocrata benevolente
Manteve o negro nos canaviais compulsoriamente

Uma rebelião contra o colonizador liderou
Com a França de Napoleão se aliar desejou
Napoleão o prendeu
Na prisão de fome, frio e doença sozinho morreu

Jean Jacques Dessalines
Escravo analfabeto
Sabia de estratégia militar como ninguém
Derrotou o carcará Rochambeau

Com o fim da escuridão da escravidão
Veio a escuridão do autoritarismo de François Duvalier
O autoritarismo da escuridão do esquadrão da morte
O escuridão da morte da dinastia de Papa doc e Baby doc

Haiti terra da escuridão
A escuridão da escravidão
A escuridão da colonização
A escuridão da violência sem noção
A escuridão da contradição
A escuridão da corrupção
A escuridão da pobreza de montão
A escuridão dos sem pão
A escuridão do terremoto da destruição
A escuridão do furação
A escuridão da forçada migração



 
Bruno Valverde
Enviado por Bruno Valverde em 28/12/2017
Reeditado em 18/04/2018
Código do texto: T6210730
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2017. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.