JE SUIS (EU SOU)
Je suis un promeneur de chemins bien connus
Un romantique avec un coeur brisé
Une blague où le rire est rare
Je suis un facteur qui apporte la correspondance de la vie
Je suis la vie d'un patient terminal
Un train qui ne démarre pas et qui est déjà arrivé quelque part
Je suis le signe de bonnes nouvelles
Un vrai sourire du matin
Un fragment de moi est du monde.
Un autre regard dans l'immensité de la mer
le reste de moi souffre
mon essence est pure affection et passion
Regarde dans mes yeux et tu verras que tout est vrai
Écoutez mes paroles, ma chanson parle du bonheur
La vie est libératrice
Mourir est dévastateur
Je suis celui qui laisse des traces là où je passe.
Que ce soit pour le désir, la tristesse ou l'amour.
(Tradução)
Eu sou um andarilho de caminhos bem conhecidos
um romântico com um coração partido
uma piada em que o riso é raro
eu sou um carteiro que traz a correspondência da vida
eu sou a vida de um paciente terminal
Um trem que nunca saiu e jamais chegou à lugar algum
Eu sou o sinal de boas notícias
um verdadeiro sorriso pela manhã
um fragmento de mim é do mundo
outro olhar na imensidão do mar
o resto de mim sofre
minha essência é puro carinho e paixão
Olhe nos meus olhos e você verá que tudo é verdade
Ouça minhas palavras, minha música é sobre felicidade
A vida é libertadora
Morrer é devastador
Eu sou aquele que deixa vestígios onde eu vou.
Seja por desejo, tristeza ou amor.