Trago do meu blog escrito em Inglês o poema de hoje, InterSEXion. quem desejar visitá-lo basta seguir o link:
InterSEXion
You meant nothing to him - just a point on a crossroad,
You meant nothing to him - just a point on a crossroad,
A place where he stopped for a drink
And a pee, and a sandwich,
You meant less than the weed along the street,
And his tires left their marks on your sand,
And now he goes back to his land.
You were merely quick satisfaction,
And you're the kind he'd never choose,
A bottle of bad-quality booze,
Just an interSEXion.
TRADUÇÃO
InterSEXion
Você não significou nada para ele - apenas um ponto em uma encruzilhada,
Um lugar onde ele parou para uma bebida
E um xixi, e um sanduíche,
Você significou menos do que a erva daninha ao longo da rua,
E os pneus dele deixaram suas marcas em sua areia,
E agora ele volta à sua terra.
Você era a satisfação meramente rápida,
E você é o tipo que ele jamais escolheria,
Uma garrafa de bebida de má qualidade,
Apenas uma interSEXion.