Alone - Sozinho (Tradução do poema de Edgar Allan Poe)

Alone (Edgar Allan Poe)

From childhood's hour I have not been

As others were; I have not seen

As others saw; I could not bring

My passions from a common spring.

From the same source I have not taken

My sorrow; I could not awaken

My heart to joy at the same tone;

And all I loved, I loved alone.

Then- in my childhood, in the dawn

Of a most stormy life- was drawn

From every depth of good and ill

The mystery which binds me still:

From the torrent, or the fountain,

From the red cliff of the mountain,

From the sun that round me rolled

In its autumn tint of gold,

From the lightning in the sky

As it passed me flying by,

From the thunder and the storm,

And the cloud that took the form

(When the rest of Heaven was blue)

Of a demon in my view.

_______________________________

Sozinho (Edimar Silva)

Quando criança eu era diferente

De todos os outros; não tinha em mente

As mesmas ideias e não tivera

Certas paixões de primavera

E foi aí quando nasceu

Esta tristeza que em mim cresceu

E meu coração, em desalinho

Tudo que amou, amou sozinho

E em cada novo amanhecer

Minha pobre vida a se escrever

A cada extremo de doença e alegria

Aprisionado num mistério que envolvia

As belas fontes e fortes torrentes

Os desfiladeiros e vulcões ferventes

Até o Sol, que num estouro,

Lançou-me num gélido pote d’ouro

Desde o forte relâmpago

Que atravessa por entre meu âmago

Desde a tempestade e o trovão

E a nuvem, que, em transformação,

(Apesar do céu límpido a brilhar)

Tornou-se um demônio ao meu olhar

Edimar Silva
Enviado por Edimar Silva em 14/11/2011
Reeditado em 17/12/2011
Código do texto: T3335662
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.