VOA BORBOLETA / FLUGU KIEL PAPILIO( TRADUZIDA PARA O ESPERANTO)
Voa borboleta.
Não queiras cortar minhas asas. Pois, sou borboleta e vou voar.
Voar por onde minha imaginação desejar.
Não queiras cortar minhas asas. Pois, como borboleta vou voar.
Voar por poemas, poesias, prosas, versos contos e histórias. Vou criar.
Não queiras cortar minhas asas. Pois traduzirei em palavras, formas e línguas, que meu coração mandar.
Não queiras cortar minhas asas...
Vou voar, vou voar
...ou melhor,
JÁ VOEI !!!
( 11 de Agosto de 2023
12:00h F. W.)
EM ESPERANTO:💚
FLUGU KIEL PAPILIO
EM ESPERANTO:
FLUGU KIEL PAPILIO
(Tradução:F. W.)
Flugu kiel Papilio.
Mi ne volas, ke vi tranĉu miajn flugilojn. Nu mi estas papilio kaj mi flugos.
Mi flugos kien mia imago deziros.
MI NE VOLAS, ke VI TRANĈU MIAJ Flugilojn
Nu, kiel papilio mi flugos.
Mi flugos tra poemoj, poezio, prozo, verso, rakontoj kaj rakontoj. Mi kreos.
MI NE VOLAS, ke VI TRANĈU MIAJ Flugilojn
Ĉar mi tradukos en vortojn, formojn kaj lingvojn, ke mia koro ordonas al mi.
Mi ne volas, ke vi tranĉu miajn flugilojn...
Mi flugos, mi flugos
... aŭ pli bone,
MI JAM FLUGAS!!!
FABIANA W.