Tristeza/Tristezza
Tristeza - publicado na Antologia Internacional "Emergenza Climatica" - Sicília, Itália
Chora o berço primeiro da Pátria,
Aviltado pelas mazelas do clima;
Inconsequência dos poderosos
Que dos oprimidos não se aproximam.
Desabrigados, sem ter aonde ir,
Vendo seus pertences sumirem,
Reféns da pobreza e carestia:
Destruição que o povo não merecia.
A água que mata a sede
Desta vez tudo levou,
Chuva impiedosa e insensível,
A Bahia inteira arruinou.
Se continuar a poluição,
Sabemos qual será o final.
Precisamos fazer a lição,
Resolver essa crise ambiental.
Cida Micossi (Aparecida de Lourdes Micossi Perez) Santos, São Paulo, Brasil, professora aposentada, escritora e fotógrafa amadora. Tenha publicações em língua portuguesa e língua italiana. É acadêmica na Academia Vicentina de Letras, Artes e Ofícios Frei Gaspar da Madre de Deus e participa de vários grupos literários na baixada santista. Hoje aposentada, atua como revisora de livros e monografias.
Tristezza
Piange la prima culla della Patria,
Degradata dai mali del clima;
A causa dei potenti
Che agli oppressi non si avvicinino.
Senzatetto, senza un posto dove andare,
Vedono sparire le loro cose,
Ostaggi della povertà e della fame:
Distruzione che la gente non meritava.
L'acqua che disseta
Questa volta ci ha tolto tutto,
Pioggia spietata e insensibile,
L'intera Bahia è andata in rovina.
Se l'inquinamento continua,
Sappiamo quale sarà la fine.
Dobbiamo fare la lezione,
Risolvere questa crisi ambientale.
Cida Micossi, (Aparecida de Lourdes Micossi Perez) Santos, San Paolo, Brasile, insegnante in pensione, scrittrice e fotografa dilettante. Ha pubblicazioni in lingua portoghese e italiana. È accademica presso l'Accademia Vincenziana di Lettere, Arti e Mestieri Frei Gaspar da Madre de Deus e partecipa a diversi gruppi letterari nella regione di Santos. Ora in pensione, lavora come revisore di libri e monografie.