Du bist eine schöne Frau.

Alemão.

Du bist eine schöne Frau.

Voller Zauber.

Ich betrachte Ihre Person.

Rein, süß und fügsam.

Ich mag dich.

Üppiges Mädchen.

Du bist die Zärtlichkeit meiner Augen.

Großartig ist deine Zuneigung.

Göttlich, strahlt wie Sonnenlicht.

Du bist in meiner Seele.

Es ist mein Schluchzen, mein Erwachen aus meiner Selbstgefälligkeit.

Der Traum meiner Frau.

Francês.

Tu es une belle femme.

Plein d'enchantement.

Je contemple ta personne.

Pur, doux et docile.

Je t'aime bien.

Fille luxuriante.

Tu es la tendresse de mes yeux.

Magnifique est votre affection.

Divin, brille comme la lumière du soleil.

Tu es dans mon âme.

C'est mon sanglot, mon réveil de ma complaisance.

Le rêve de ma femme.

Inglês.

You a beautiful woman.

Full of enchantment.

I contemplate your person.

Pure, sweet and docile.

I like you.

Lush girl.

You are the tenderness of my eyes.

Magnificent is your affection.

Divine, shines like sunlight.

You are inside my soul.

It is my sob, the awakening of my complacency.

My woman's dream.

Edjar Dias de Vasconcelos.

Tradução:

Você uma linda mulher.

Cheia de encantamento.

Contemplo a vossa pessoa.

Pura, meiga e dócil.

Gosto de ti.

Exuberante menina.

Você é a ternura dos meus olhos.

Magnífico é o vosso afeto.

Divina, brilha como a luz do sol.

Você está dentro da minha alma.

É o meu soluço, o despertar da minha complacência.

O meu sonho de mulher.

Edjar Dias de Vasconcelos.

Edjar Dias de Vasconcelos.

Edjar Dias de Vasconcelos
Enviado por Edjar Dias de Vasconcelos em 10/03/2022
Reeditado em 30/12/2022
Código do texto: T7469563
Classificação de conteúdo: seguro