OTOÑO - OUTONO
OTOÑO
La señal es la caída de las hojas...
los vientos cambiantes y agitados,
días más grises y nublados
que del verano poco a poco nos despoja.
Precediendo las lluvias del invierno,
anticipando el implacable frío
nos anuncia el abandono del estío
y nos muestra sus hojas de cuaderno...
Tres meses de climática pulseada
donde el calor nos abandona poco a poco
y los árboles desnudos se sonrojan
cada vez que los golpea el viento loco.
Sombreros que vuelan, paraguas que se doblan,
vendaval que silba una canción de muda,
llega el otoño, indeciso y firme
que con sus remolinos nos saluda,
es esa transición desarreglada
que aleja y aproxima al mismo tiempo
el calor de la estación pasada
y el frío que ya está viniendo.
Colores pintorescos caen al suelo
y son reemplazados por los grises
de las nubes y las aves en vuelo
en procura del calor de otros países.
======================================
Versão em português:
O sinal é a queda das folhas...
os ventos mutáveis e agitados,
dias cinzentos e nublados
que o verão aos poucos nos despoja...
Precedendo as chuvas do inverno,
antecipando o implacável frio
nos anuncia o abandono do estio
e nos mostra suas folhas de caderno...
Três meses de climático pulsear
onde o calor nos abandona aos poucos
e as árvores, nuas, logo coram
cada vez que as golpeia o vento louco.
Chapéus que voam, guarda-chuvas que se envergam,
vendaval que assobia uma canção de muda,
chega o outono, indeciso e firme
que com redemoinhos nos saúda,
nessa transição desajeitada
que afasta e aproxima ao mesmo tempo
o calor da estação passada
e o frio que já está surgindo.
Cores pitorescas vão pro chão
e são substituídas pelos grises
das nuvens e das aves em vôo
à procura do calor de outros países.
=============
Daniel Panno
Recife, 20 de março de 2012 – 12:52
Copyright (c) 2012
Dedicado à comunidade EACD Debates