Adaptação ao texto SEM TÍTULO de 1932, da saudosa Poetisa MARY ELIZABETH FRYE

NO DIA DA MINHA PARTIDA:

Não derrames lágrimas diante da minha sepultura, pois eu não estarei lá e não estarei dormindo.

Eu estarei nos mil ventos que sopram noite e dia,

No brilho do diamante que resplandece oculto em algum lugar.

Estarei em cada flor que desabrochar na primavera,

Eu estarei no sol de verão que aquece os verdejantes campos maduros,

Na chuva suave que cairá no outono,

Estarei na brancura da neve no frio do doce inverno,

Eu estarei no silêncio nas primeiras horas da manhã e nas estrelas que cintilam a noite,

Estarei na graça da corrida dos passarinhos magníficos em pleno voo,

Estarei na serenidade de uma sala tranquila,

Estarei também no canto de cada pássaro,

No brilho dos olhos dos corações amantes,

Estarei na inocência do sorriso de cada criança,

Estarei VIVO em todas as coisas belas do Universo,

Então, não chores sobre a minha sepultura,

Eu não estarei lá...

Eu não estarei morto!!!

Adaptação ao texto (sem título) de 1932 e da saudosa Poetisa MARY ELIZABETH FRYE
Enviado por Poeta Plebeu em 04/11/2024
Reeditado em 04/11/2024
Código do texto: T8189266
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2024. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.