The Angel (de William Blake)

I dreamt a dream! What can it mean?

And that I was a maiden Queen

Guarded by an Angel mild:

Witless woe was ne'er beguiled!

And I wept both night and day,

And he wiped my tears away;

And I wept both day and night,

And hid from him my heart's delight.

So he took his wings, and fled;

Then the morn blushed rosy red.

I dried my tears, and armed my fears

With ten-thousand shields and spears.

Soon my Angel came again;

I was armed, he came in vain;

For the time of youth was fled,

And grey hairs were on my head.

------------------------------------------

O Anjo

Eu tive um sonho! Que sentido tinha?

Nele eu era uma donzela rainha

Guardada por um anjo manso:

Meus infortúnios não tinham descanso!

Noite e dia eu chorava,

E ele minhas lágrimas secava;

Dia e noite vertia meu pranto,

E dele escondia meu encanto.

Logo ele bateu as asas e voou;

E a manhã rosa e carmim raiou.

Sequei minhas lágrimas e meus medos armei

Com dez mil escudos e lanças me postei.

Cedo meu anjo voltou novamente;

Eu estava armada, ele retornou inutilmente;

Pois o tempo da juventude havia passado,

E de cabelos grisalhos minha cabeça coroado.