The Angel (de William Blake)
I dreamt a dream! What can it mean?
And that I was a maiden Queen
Guarded by an Angel mild:
Witless woe was ne'er beguiled!
And I wept both night and day,
And he wiped my tears away;
And I wept both day and night,
And hid from him my heart's delight.
So he took his wings, and fled;
Then the morn blushed rosy red.
I dried my tears, and armed my fears
With ten-thousand shields and spears.
Soon my Angel came again;
I was armed, he came in vain;
For the time of youth was fled,
And grey hairs were on my head.
------------------------------------------
O Anjo
Eu tive um sonho! Que sentido tinha?
Nele eu era uma donzela rainha
Guardada por um anjo manso:
Meus infortúnios não tinham descanso!
Noite e dia eu chorava,
E ele minhas lágrimas secava;
Dia e noite vertia meu pranto,
E dele escondia meu encanto.
Logo ele bateu as asas e voou;
E a manhã rosa e carmim raiou.
Sequei minhas lágrimas e meus medos armei
Com dez mil escudos e lanças me postei.
Cedo meu anjo voltou novamente;
Eu estava armada, ele retornou inutilmente;
Pois o tempo da juventude havia passado,
E de cabelos grisalhos minha cabeça coroado.