Poema "Eu Ouço Passos..."... Tradução do Esperanto pelo Poeta Cláudio Carvalho Fernandes Eu ouço passos de uma nova época. Eu ouço: Eles já se aproximam. Que eu seja sem poder para lutar pela vida se não me fortifica a chama da esperança.
Poema "Eu Ouço Passos..."... Tradução do Esperanto pelo Poeta Cláudio Carvalho Fernandes
Eu ouço passos de uma nova época.
Eu ouço: Eles já se aproximam.
Que eu seja sem poder para lutar pela vida
se não me fortifica a chama da esperança.
Eu ouço passos de uma época maravilhosa
mas agora me aperta o fardo do trabalho,
uma despensa sombria,
pouco pão e um coração rebelde.
Eu ouço passos. A época chegará,
lavará para longe déspotas.
Nem castigos nem ameaças ela sustentará,
nem mortos pelas armas, nem ouro-patrão.
Eu ouço passos de uma época justa.
A nossa boca não mais calará,
a palavra se libertará da profundidade do peito
e ecoará com o barulho de uma tempestade.
Eu ouço passos. A época de liberdade
já se aproxima sempre mais e mais.
Aceitá-la me fará altivo
só em me mudar para os meus passos.
....................
Poema presente na antologia "15 Cantos das Repúblicas Soviéticas" (1964), traduzido do idioma universal Esperanto pelo Poeta Cláudio Carvalho Fernandes.
.