Koi no Yokan

Estava sozinho pela primeira vez naquela noite.

Todos os que vieram comigo estavam longe em conversas isoladas.

Por alguns minutos eu tive o lugar só pra mim.

A maresia invadia os meus pulmões e uma brisa gentil afastava o calor noturno do meu corpo.

Haviam incontáveis estrelas no céu e nenhuma nuvem para atrapalhar a vista. No entanto eu só via os olhos dela. Como duas fogueiras incendiando a noite, roubando a atenção apenas para si.

Podia ouvir sua voz, conversando com outras pessoas logo atrás.

Era estranho. Era tudo muito repentino, mas eu estava completamente entregue... e feliz. Por mais que não entendesse como tudo acontecera.

Só me lembrava da sensação que tive na primeira noite que nos vimos.

Koi no Yokan.

Uma expressão japonesa terrivelmente difícil de se traduzir.

Na verdade eu nem sabia que existia uma tradução para aquilo que estava sentindo na ocasião em que nos conhecemos.

Soube depois, por acaso.

"Premonição de amor" seria uma tradução aproximada.

Uma sensação de que você vai terminar se apaixonando por alguém que acabou de conhecer, e vice e versa.

Difere de amor à primeira vista, por que não implica em paixão instantânea.

Eu poderia ter rido desse conceito em outra ocasião.

mas agora ele me assustava, me encantava, me embriagava.

Queria dizer a ela, mas não tinha coragem.

Queria dizer que senti que iríamos nos envolver desde o primeiro momento.

Não sabia se pareceria presunçoso, ou se pareceria precipitado.

só queria falar sobre aquilo...

No fim, engoli as palavras.

Certas coisas não precisavam ser ditas...

por enquanto, pelo menos.

Rômulo Maciel de Moraes Filho
Enviado por Rômulo Maciel de Moraes Filho em 07/04/2015
Código do texto: T5197706
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.