Oração de São Beda, o Venerável, a Jesus, invocando as sete frases que Cristo disse na cruz
Oração de São Beda, o Venerável, a Jesus, invocando as sete frases que Cristo disse na cruz.
(cf. HE, pp 141-2) - Folio 70r, 70v e 71 r (The Burnet Psalter - University of Aberdeen)
Pela virtude dessas frases, São Beda, o Venerável, encaminha oração a Cristo, invocando as palavras de Jesus, para o perdão de todos os pecados capitais (orgulho, inveja, ira, preguiça, avareza, luxúria e gula).
- "Pai, perdoa aqueles que me crucificam" (cf. Lucas 23:34) - Consente-me Senhor que eu possa ser capaz de perdoar aqueles que enganaram.
- "Hoje estarás comigo no paraíso" (cf. Lucas, 23:43) - Concede-me Senhor estas Tuas palavras na hora de minha morte.
- "Mulher eis o teu filho"; 'Eis aí tua mãe "(cf. João, 19:26)- Permita-me Senhor com Tua mãe compartilhar o Teu Amor.
- "Eloi, Eloi, lama sabachthani? (Meu Deus, meu Deus, ...por que me desamparaste?"(cf. Marcos, 15:34) - Peço a ti Senhor que, no tempo da adversidade, possa orar a Deus solicitando ajuda e orientação.
- "Tenho sede" (cf. João, 19:28) - para a salvação de todas as almas que esperam em Cristo, possa eu Senhor estar sempre sedento de amar a Cristo, fonte da água da vida e da luz eterna.
- "Pai em tuas mãos entrego o meu espírito" (cf. Lucas, 23:46)- peço a Ti Senhor estar atento à Tua vinda no tempo devido.
- "Tudo está consumado" (cf. João, 19:30) - desde o sofrimento que Cristo suporta por nós, pecadores, possa eu ouvir a voz de Jesus quando chamar-me para a festa, e que possa eu alegrar-me e morar para sempre com os anjos no reino de Cristo.
Amém.
* São Beda, o Venerável (Bēda Venerābilis; 672 - 735): religioso que fez da sua vida aprender, escrever e ensinar. Dele, podem ser encontrados tratados sobre gramática, métrica, retórica, matemática, física, metereologia, astronomia, música, poesia e hagiografia (biografia dos santos).
Beda, na língua saxônica, significa "oração" - São Beda, o Venerável, é chamado por muitos de “luz da Igreja” ou “Doutor dos Anglos”.
Incipit oratio venerabilis bede presbiteri
Domine Ihesu Christe qui septem verba die ultimo vite tue in cruce pendens dixisti ut semper illa sacratissima verba in memoria haberemus.
Rogo te per virtutem illorum verborum ut michi parcas quicquid peccavi aut commisi de septem peccatis mortalibus scilicet de superbia invidia, ira accidia, luxuria, avaricia, et gula.
Domine sicut dixisti, Pater ignosce crucifigentibus me. Fac me amore tui ut ego parcam cunctis michi male facientibus <mala facientibus>.
Et sicut dixisti latroni, Hodie me cum eris in paradiso. Fac me ita vivere ut in hora mortis mee dicas michi hodie mecum eris in paradiso.
Et sicut dixisti, matri tue, Mulier ecce filius tuus. Deinde dixisti discipulo, Ecce mater tua. Fac ut matri tue me societ amor tuus et caritas vera.
Et sicut dixisti, Hely hely lamazabathani. Quod significat Deus meus deus meus ut quid dereliquisti me.
Fac me dicere in omni tempore tribulacionis et angustie mee, Pater mi domine mi miserere michi peccatori adiuva me et dirige me rex meus et deus meus qui tuo proprio sanguine me redemisti.
Et sicut dixisti, Scicio. Scilicet salutem animarum sanctarum que in limbo inferni fuerunt adventum tuum expectancium <expectantes>.
Fac me ut ego semper sciciam te diligendo <diligam> fontem aque viventis fontem eterni luminis toto cordis desiderio <cordis> ad amandum.
Et sicut dixisti, Pater in manus tuas commendo spiritum meum. Fac <me> ut in obitu meo perfecte et licite tibi dicere poss[u]im, In manus tuas domine commendo spiritum meum.
Respice <recipe> me venientem ad te quia nunc constituisti ultimum tempus meum.
Et sicut dixisti, Consummatum est. Quod significat labores et dolores quos pro nobis miseris suscepisti <peccatoribus sustinuisti> iam finisti <finiri>.
Fac ut audire merear illam dulcissimam vocem tuam dicentem michi, Veni amica mea <et> dilecta mea sponsa mea quia iam disposui peticiones tuas consummari veni mecum ut sedeas cum angelis meis sanctis in regno meo epulari iocundari et commorari per infinita seculorum secula.
Amen.
(versão em língua portuguesa de Joseph Shafan)