25ª DE 5000ªs REFLEXÕES: NAS MARGINAIS DA SOCIEDADE: PESOS E MEDIDAS DUPLOS – 2 !!!

Iniciei o texto anterior dizendo: Poderia apenas perguntar se estão usando dois pesos e duas medidas? mas como desejo que o leitor coloque a mente em exercício mental, farei uso de palavras parecidas para que no fim o sentido termine sendo o mesmo...

Certamente, a maior necessidade, do ser humano, no momento atual continua sendo o exercício de sua capacidade de pensar... DEUS, CIADOR E MANTENEDOR DA VIDA NÃO TERIA CONCEDIDO AO SER HUMANO, UM OBJETIVO MAIS DIGNO DO QUE PENSAR... INCLUSIVE, MESMO EM RELAÇÃO A SUA COMPREENSÃO, DO QUE SEJA SEU RELACIONAMENTO COM O SENHOR, DEUS CONCEDE AO SER HUMANO A ORIENTAÇÃO NECESSÁRIA NO SENTIDO QUE NÃO PRECISE ANDAR PELA CABEÇA DE OUTRAS PESSOAS (COMO SE FOSSE APENAS UMA ESPÉCIE DE PIOLHO)...

Está escrito:

Rogo–vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de DEUS, que APRESENTEIS O VOSSO CORPO POR SACRIFÍCIO VIVO, SANTO E AGRADÁVEL A DEUS, QUE É O VOSSO CULTO RACIONAL
E NÃO VOS CONFORMEIS COM ESTE SÉCULO, MAS TRANSFPRMAI – VOS PELA RENOVAÇÃO DA VOSSA MENTE, PARA QUE EXPERIMENTEIS QUAL SEJA A BOA, AGRADÁVEL E PERFGEITA VONTADE DE DEUS.
(Romanos 12:1–2).

Não desejo levar o leitor ao exercício da mente, com polêmicas do tipo isso pode ou isso não pode, afinal, meu imaginódromo diz que isso tem sido feito sem resultados pacíficos – a polêmica pode ficar maior...

ASSIM, QUE CADA PESSOA EXAMINE O QUE ESTÁ ESCRITO, INDEPENDENTE DE TRADUÇÃO OU EDITORA – CONSIDERE APENAS SE FAZ PARTE DO TEXTO BÍBLICO USADO POR CRISTÃOS...

ENTENDO APENAS QUE NÃO SENDO NA PRÓPRIA LINGUA, ISSO PODERÁ DEMANDAR UM ESFORÇO MAIOR, PORQUE TEREI QUE CONHECER AS REGRAS QUE SERÃO USADAS PARA ENTENDER A LÍNGUA A QUE SE REFERE...

POR EXEMPLO, PODERIA USAR A BÍBLIA NA TRADUÇAO CHAMADA BÍLIA BRASILEIRA – CERTAMENTE CAUSARIA PROBLEMAS DE COMPREENSÃO PORQUE TERÃO PALAVRAS DIFERENTES DO LINGUAJAR COTIDIANO DE QUEM MORA NESSA PARTE DO BRASIL – O MESMO PODERÁ ACONTECER COM ABÍLIA EM ESPANHOL, A BÍBLIA NO PORTUGUÊS DE PORTUGAL, ETC...

Está escrito:

Rogo–vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de DEUS, que APRESENTEIS O VOSSO CORPO POR SACRIFÍCIO VIVO, SANTO E AGRADÁVEL A DEUS, QUE É O VOSSO CULTO RACIONAL

E NÃO VOS CONFORMEIS COM ESTE SÉCULO, MAS TRANSFPRMAI – VOS PELA RENOVAÇÃO DA VOSSA MENTE, PARA QUE EXPERIMENTEIS QUAL SEJA A BOA, AGRADÁVEL E PERFEITA VONTADE DE DEUS.
(Romanos 12:1–2).

Ou seja, examinar o que está escrito na própria língua, nos faz ter maior facilidade de compreender o real significado do texto, considerando ter maior compreensão do sentido das palavras no texto – o que não é possível se o ser humano tentar compreender o texto numa língua diferente da sua... Por exemplo, a compreensão que se tinha sobre DEUS (em nosso país) era muito inferior, quando a religião oficial resumia tudo ao latin...

DEUS TE ABENÇOE!!
Chagas dhu Sertão
Enviado por Chagas dhu Sertão em 07/02/2017
Código do texto: T5904940
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2017. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.