O COMPARTILHAR LITERÁRIO

Com alegria, agradeço a remessa da peça poética. Há, no poema, algumas quebras de ritmo, pela utilização descompromissada de vocábulos que naturalmente quebram o andamento musical do poema. É o caso de vários vocábulos polissilábicos e a excessiva utilização do comparativo ‘como’. Também o uso rasgado do artigo definido na variante feminina e no plural, que sempre dá o som de ‘zê’, formando cacófatos e/ou cacofonias... Só quem lê o poema em voz alta, repetidas vezes, consegue acostumar o ouvido e vir a se aperceber dos lapsos rítmicos... Fiz algumas anotações críticas na forma do texto, na intenção de "limpar" o poema. E está claro que restou alterado o formato original. Não sei se aprecias análises críticas, mas esta é a minha praia, além da composição literária, especialmente em Poesia. Deves lembrar – pois te contei – que trabalho com o desafio da melhoria da escrita através das ‘oficinações poéticas’. No teu caso, parece-me que será um bom caminho para a convergência de características estruturais de feitio, fundo e formato, em qualquer assunto ou temática. Peço escusas pelo atrevimento da criação do intertexto, ainda mais com autor de primeiros vagidos poéticos. Porém é a minha maneira de compartilhar para o nascimento do futuro livro individual, conforme me confidenciaste, plena de euforia. Simplesmente ajudo no parto, como um bom adepto da obstetrícia. Um parteiro à antiga, que sempre espera um risonho bebê, após o primeiro choro...

– Do livro A POESIA SEM SEGREDOS, 2012.

http://www.recantodasletras.com.br/mensagens/3677284