Aos vinte e sete
Ei! Não corra!
Não corra em direção à morte.
Não amorteça sua dor com as drogas, pois ela faz parte da vida e deve ser tratada usando-a como motivo de superação,
pois o próximo passo é a diferença de sua vitória!
Matar-se em plena juventude é arrancar o dom gratuito da vida, com tudo que há de grandes realizações a serem conquistadas na sua vida.
Sucesso, dinheiro, desamores, medo, nada deve ser motivo de sua postura derrotista, de inferioridade, de escravidão. Liberte-se, assumindo o melhor da vida, que lhe foi dada por Deus.
Essa poderia ser a letra de uma canção de blues... poderia ser uma mensagem que fizesse tocar muitos corações, para que nunca mais houvesse uma notícia de jovens perdidos por overdoses, para que nunca mais se morra aos vinte e sete!
Hey! Do not run!
Do not run toward death.
Do not deaden your pain with drugs, because it is part of life and should be dealt with using it as a matter of overcoming,
because the next step is the difference in your victory!
Killing in the prime of youth is to pluck the gift of life, with all that is to be gained great achievements in your life.
Success, money, unrequited, fear, nothing should be cause for your defeatist attitude of inferiority, of slavery. Free yourself by taking the best of life, which was given by God.
This could be the lyrics to a blues song ... could be a message that did touch many hearts, so that there would never be a story of young lost to overdose, so it will never die at twenty-seven!