Mini Proposta de Resgate do Idioma (enquanto há tempo)

Amigos, isto não é birra com o Inglês, tampouco ignorância ou purismo. É apenas compromisso com a Língua Portuguesa. Se não assumirmos certo grau de compromisso, ela morrerá. Já está bem doentinha, aliás.

Aftershave = loção de barba

Air bag = Saco de ar (automotivo)

Baby-doll = camisolinha

Baby-sitter= bá ou babá

Backup = Cópia de segurança

Band-aid = curativo

Best-seller = campeão de vendas

Bike = Bicicleta

Body-board = Prancha

Boxe = Pugilismo

Brunch = Café completo

Bullying = Trote violento, perseguição sistemática

Bypass = Pular (etapa)

Cameraman = Cinegrafista

Camping = Acampamento/Acampar

Check-up = checagem geral

Cupcake = bolo de caneca

Delivery = Entrega

Delivery = Entrega

Diet = Dietético

Display = Tela

Download = Baixa(r)

Drink = Bebida

Drive-thru = loja de passagem

E-mail = Mensagem

Fashion = Moda

Fast-food = Lanche rápido

Feedback = Devolutiva

Follow-up = Acompanhamento

Fitness = Forma física

Freelancer = Autônomo

Freezer = Congelador

Full-time = Em tempo integral

Grill = Grelhado

Hobby = passatempo

Homepage = página principal

Input = Entrada

Internet = Rede mundial

Jeans = brim

Jogging = correr, trotar

Know-how = Conhecimento

Light = Pouco calórico

Lobby = Interesse, Grupo de interesse

Made in = Feito em

Manager = Gerente

Marketing = Mercadologia

Meeting = Reunião

Mountain bike = bicicleta (ou ciclismo) de montanha

Off-line = desconectado

On-line = conectado

Overdose = Superdosagem

Performance = Desempenho

Press release = Informe à imprensa

Ranking = Posição

Self-service = Autoatendimento

Slogan = Mote

Shopping center = Centro de Compras

Shorts = calças curtas

Show = Concerto, apresentação

Smoking = Traje de gala masculino

Snack-bar = Lanchonete

Software = Programa

Spoiler = estragar a história (do filme/série)

Spray = Aerossol

Staff = Equipe

Stretch = tecido elástico

Thriller = (Filme ou série de) Suspense

Timing = Senso de tempo

Trailer = Video-resumo do filme/série

Top model = Modelo de elite

Upgrade = Aperfeiçoamento

Upload = Subida, subir (o arquivo)

Videogame = Videojogo

Walkie-talkie = Radiocomunicador

Wi - Fi = Rede sem fio

Wireless = Sem fio

Workshop = Seminário

Weber Palmieri
Enviado por Weber Palmieri em 01/12/2021
Reeditado em 01/12/2021
Código do texto: T7397666
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2021. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.