Será que o substantivo POSTURA tem mesmo a ver com o verbo PÔR ?
Na página que temos no facebook, lançamos, re-
centemente (e com um bom retorno, no que se refere à quantidade e qualidade das visitas a ela) a seção denominada "NÃO CUSTA SABER", onde, diariamente, trazemos a público uma releitura de nossa Língua Portuguesa, especialmente no tocante àqueles tópicos gramaticais que ensejam algum tipo de questionamento.
E, hoje, o algo desses nossos questionamentos é o do título acima.
Acompanhando uma reportagem, ontem, num de-
terminado momento, o assunto descambou para a parte de Ciências (zoologia) e o entrevistado, referindo-se a uma das raças desses bí-
pedes assim se expressou :
"Consigo uma boa receita financeira para minha pequena empresa em função da regular exportação de ovos de galinha que exploro, dada a satisfatória POSTURA dessas minhas aves diferen-
ciadas".
Tomando-se por base o contexto, depreende-se
facilmente que a expressão "satisfatória POSTURA" é o mesmo que uma
quantidade boa de ovos por parte dessas suas galinhas. Ou seja : "pos-
tura" passa a ter a ver com o verbo PÔR.
E é aqui que entra o nosso questionamento :
P O S T U R A não seria um termo inapropriado?
Ainda que os dicionários admitam, dentre outras, essa acepção (ato de botar ovos) para o termo POSTURA, no nosso
entendimento, POSTURA somente deveria significar : 1) Posição do cor-
po ou de alguma de suas partes; 2) elegância no andar; e 3) ATITUDE.
(quando dizemos que determinada pessoa é alguém de postura, o sig-
nificado imediato que nos acorre referente a essa pessoa é que se trata
de alguém DE ATITUDE, decidido, produtivo... e assim por diante.
Além do mais, ao se usar o termo POSTURA para indicar "deposição de ovos", parece-nos não estar sendo aplicada a analogia perfeita . Veja :
Temos a expressão "galinha poedeira" que significa "galinha que pôe muitos ovos". Note que POEDEIRA deriva de POER (que
é o nome anterior do verbo PÔR). Então, temos : verbo POER (ou "por"),
do qual deriva o adjetivo POEdeira. O substantivo, por consequência,
DEVERIA SER "POEDURA" (ou mesmo PONEDURA - já que PONER é a forma anterior a POER). Se tal ocorresse, estaria completa e gramati-]
calmente perfeita (E JUSTIFICADA) a analogia entre as três classes gramaticais ( verbo poer (ou poner) / adjetivo poedeira (ou ponedeira) e o substantivo poedura (ou ponedura)).
Ou seja : no nosso modesto entendimento, o termo (substantivo) POSTURA não tem (ou pelo menos não deveria ter) qualquer ligação com o ato de PÔR OVOS.
Pode parecer hilário, mas imagine se (se fosse
mantida a acepção de pôr ovos) fosse produzida esta frase :
"Esta galinha, que pertence a uma boa raça, tem uma excelente...POSTURA"...
Que possibilidades semânticas (interpretativas)
você teria para o termo POSTURA neste tipo de frase ?
Um bom domingo e uma excelente semana a todos ...