Ponte sobre aguas turbulentas - Como em Bridge Over Troubled Water
Foi num certo dia, fim de tarde, enquanto a noite caía.
Ela leu pra mim, em bom português,
A letra de Bridge Over Troubled Water,
Que no radio em inglês eu ouvia
Mas sem nada entender
De tudo que a canção dizia.
A Canção falava da promessa
Que alguém pra alguém fazia
Que sempre lhe seria atento
e como uma ponte se estenderia
Sobre as águas de tormento,
Quando tudo mais lhe falharia.
Pensei, se acaso fosse comigo
Quem me teria tanto amor?
Namorada, pai, mãe, amigo?
Filho ou anjo protetor
A Virgem Maria
Ou quem sabe
Alguma instancia superior?
Quem me acalmaria nas horas tensas
Como uma ponte sobre águas turbulentas?
Quando a gente se lança ao mundo
Caminhante e navegante
O que não falta é tempestade,
Ventanias e pedras rolantes.
Mas também existem abrigos,
Atalhos e pontes
pra nos livrar de perigos.
E de vez em quando se sente
presente a nos confortar
a vela de um barco ao vento
de longe a nos seguir e nos velar
Enquanto velejamos no tempo
Solitários rumo ao porto
Onde buscamos chegar
Letras de canções, sonetos,
Amores, Amigos e Santos;
Coisas de criança, brinquedos, segredos,
Casos, risos e prantos
perdidos na lembrança, no fundo de gavetas,
no meio de livros, nos cantos;
Como na promessa expressa na canção
são faróis a nos guiar pelas tormentas,
Anjo guardião, mão amiga estendida:
Como uma ponte sobre águas turbulentas
__________________________________________________________
Em 1971 minha amiga Verena traduziu pra mim de carreirinha a letra da belíssima canção Bridge Over Trouble Water, de Simon e Garfunkel. A lembrança deste fato e a reflexão sobre o sentido gospel da musica inspiraram este poema, que posteriormente gerou uma nova canção.
Muita gente não conhece ou lembra de Bridge Over Troubled water. Ela ficou 6 semanas em 1º lugar das paradas nos USA e UK. Saiu pra dar lugar a Let it Be , dos Beatles... essa todo mundo conhece!