Ponte sobre aguas turbulentas - Como em Bridge Over Troubled Water

Foi num certo dia, fim de tarde, enquanto a noite caía.

Ela leu pra mim, em bom português,

A letra de Bridge Over Troubled Water,

Que no radio em inglês eu ouvia

Mas sem nada entender

De tudo que a canção dizia.

A Canção falava da promessa

Que alguém pra alguém fazia

Que sempre lhe seria atento

e como uma ponte se estenderia

Sobre as águas de tormento,

Quando tudo mais lhe falharia.

Pensei, se acaso fosse comigo

Quem me teria tanto amor?

Namorada, pai, mãe, amigo?

Filho ou anjo protetor

A Virgem Maria

Ou quem sabe

Alguma instancia superior?

Quem me acalmaria nas horas tensas

Como uma ponte sobre águas turbulentas?

Quando a gente se lança ao mundo

Caminhante e navegante

O que não falta é tempestade,

Ventanias e pedras rolantes.

Mas também existem abrigos,

Atalhos e pontes

pra nos livrar de perigos.

E de vez em quando se sente

presente a nos confortar

a vela de um barco ao vento

de longe a nos seguir e nos velar

Enquanto velejamos no tempo

Solitários rumo ao porto

Onde buscamos chegar

Letras de canções, sonetos,

Amores, Amigos e Santos;

Coisas de criança, brinquedos, segredos,

Casos, risos e prantos

perdidos na lembrança, no fundo de gavetas,

no meio de livros, nos cantos;

Como na promessa expressa na canção

são faróis a nos guiar pelas tormentas,

Anjo guardião, mão amiga estendida:

Como uma ponte sobre águas turbulentas

__________________________________________________________

Em 1971 minha amiga Verena traduziu pra mim de carreirinha a letra da belíssima canção Bridge Over Trouble Water, de Simon e Garfunkel. A lembrança deste fato e a reflexão sobre o sentido gospel da musica inspiraram este poema, que posteriormente gerou uma nova canção.

Muita gente não conhece ou lembra de Bridge Over Troubled water. Ela ficou 6 semanas em 1º lugar das paradas nos USA e UK. Saiu pra dar lugar a Let it Be , dos Beatles... essa todo mundo conhece!